Ценностей алтайцев «ак аш» белая пища, символизирующая благополучие, плодородие и богатство



Pdf көрінісі
бет7/13
Дата02.12.2022
өлшемі403,87 Kb.
#160871
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13
Байланысты:
Тадышева Н.О. 22
4этап.система обуч. в сим.центре ВВ
хода. М. Мосс 
считал, что связь через вещи – это связь душ

А.Я. Гуревич исследовал магическую значи
-
мость и социальную роль обмена и дарения 
через ритуальное воздаяние, при котором уста
-
навливается связь между «своим» и «чужим» 
мирами. В данном случае молоко рассматрива
-
ется в качестве жертвоприношения, как символ 
включения в «чужое» пространство и как сред
-
ство очищения при контакте с опасным, неведо
-
мым «чужим» миром.
Молоку приписываются и охранительные, 
магические свойства – хакасы и тувинцы считают 
удодов приносящими несчастье, т.к. они являются 
слугами кукушки. В случаях, когда удоды садились 
на забор ограды или залетали в дом, двор, дом 
окропляют кисломолочным продуктом айраном. 
У алтайцев и тувинцев, когда змея заползает в дом, 


20
«Ак аш» - белая пища в традиционной культуре алтайцев
айыл
, его выносят, а потом разбрызгивают молоко. 
Считается, что, жертвуя молоко, тем самым отво
-
дишь несчастье. 
В алтайском эпосе «Кан-Чеечий» Н. Чер-
ное вой находим сведения, что богатырь пе-
ред схваткой, дальней трудной дорогой по-
особенному относится к еде. Пища, домашняя 
пища, приготовленная на семейном огне, руками 
матери, с ее благими помыслами оказывается 
источником богатырской силы. Еда как дар, 
источник богатырской силы. Она не только 
целительна, но она в тоже время служит 
талисманом, который охраняет от различных 
несчастий в чужой земле:
Эки болчок быштак берди. 
Два округлых пресных сыра дала.
Энеҥди мынаҥ апарарда,
Твою мать, когда отсюда уводили,
Олjого сугуп, эки эмчегин саап ийеле,
В плен взяв, из молока двух грудей своих 
Эки болчок быштак эткен.
Два округлых пресных сыра сделала.
«Эр кемине jедип,
«Когда возмужав,
Кара кӧлдӧ ҥчыгар болзо,
Из черного озера выйдет,
Эки быштакты берзин – деп айткан.
Два пресных сыра дайте» – так она сказала
Кан-Чеечий эки чайнап jип ийди
Кан-Чеечий раз-два пожевав, проглотил 
(Кан-Чеечий 2018: 206).
Или:
Кӧк булуттый кӧк бошкозын 
Синему облаку подобный, синий бурдюк свой
Базып барып ол кодорды. 
Пошёл доставать.
Кодорып кӧрӧр болгожын,
Когда он достал и посмотрел,
Эрте чакта энези сӱдин
Его матери давнишнее молоко в нём
Алтай ээзи абакай на
j
ы
Алтая хозяйка – почтенная старушка
Эки 
j
арма курут эдип,
Двумя пластами курута сделав,
Кургадала, салып койтыр. 
Высушив их, положила, оказывается.
Атту-чуулу Кӧгӱдей-Мерген
Именитый-знаменитый Кёгюдей-Мерген
Бир куруттыҥ тал ортозын 
Половину одного курута
Сындырала, 
j
ип ийди.
Отломив, съел.
Эртегизинеҥ эки артык
Два раза лучше, чем раньше,
Кӧгӱдей-Мерген болбой кайтты,
Кёгюдей-Мерген стал ведь,
Озогызынаҥ он артык
Десять раз лучше, чем прежде,
Баатыр бойы тура тӱшти.
 
 
Батыром он стал (Маадай-Кара 2018: 598–599).
В традиционной культуре обрядовой тра пе-
зе придается особое внимание, в основе кото-
рого лежат дуалистические представления. 
Хоте лось бы акцентировать внимание на 
том, что и баатыру преподносится 
быштак

курут
пресный сыр, который является «
ак 
курсак
»-«белая пища», молочный продукт. В 
алтайской культуре особенным является высо-
кая степень сакрализации молока. В данном 
случае прослеживается и то, что в отношении 
оппозиции «свой» – «чужой» иллюстрируется 
использование молочного продукта при отъезде 
с родной земли, дома, что очевидно, должно 
было дать батыру чувство защищенности при 
контакте с иным, опасным пространством. 
Специальные блюда ритуального назначения 
приурочены к определенным моментам жиз нен-
ного цикла. Именно этим облегчается и фик-
сируется переход из одного статуса в другой. 
Поэтому отдельного внимания требует деталь 
о том, что в первом случае 
быштак
из молока 
матери по ее наказу вручается сыну, когда он 
повзрослел, во втором случае 
курут
достается 
баатыром перед схваткой с врагом. 
Далее мы рассмотрим место и роль молока 
и молочных продуктов в обрядовой культуре 
алтайцев. Сакральная триада огонь-молоко-
арчын сопровождает каждого алтайца со дня 
рождения до его возвращения в мир предков. 
Как поделились с нами информанты, молоко 
всегда являлось сакральным 
байлу,
вечером на 
закате солнца из 
айыла
молоко не выносится, 
при стареющей луне молоко никому не дают. 
Чтобы сделать чеген, люди друг у друга про
-
сят закваску, для этого обязательно надо взять с 
собой молоко как бы обменяться. Обязательно 
чеген 
делают
в новолуние. Молоко всегда 
тебя сопровождает: если парень привёл в айыл
 
невесту, её встречают молоком, дают выпить 
чеген, если идут повязать кыйра, берут с собой 
молоко. При переезде в новое жилище его обя
-
зательно нужно поприветствовать 
j
акшылажар
,


21
Тадышева Н.О.
выразив, таким образом, свою дружелюбность, 
что в дальнейшем позволит превратить новое 
пространство в своё, окультуренное, следующим 
шагом, согласно обычаю, нужно разжечь 
«новый» огонь в тагане очок, печке окропить его 
молоком и окурить помещение горящим можже
-
вельником (ПМА. Асканакова А.К., Кокшинова 
Г.Т., Чилбакова Е.Е.). 
Календарные обряды. Во время обрядов 
поклонений Хозяину Алтая Алтайдыҥ ээзи, 
семейному божеству
J
айыку при проведении 
праздника встречи Нового года – 
Чагаа байрам

весной – 
Jылгайак
(проводов зимы), на исходе 
весны – 
Jажыл бӱр
‘Весеннее моление’, осенью 
– Сары бӱр ‘Осеннее моление’. обязательно 
алтайцы молоком окропляют «сӱт ӱрӱстеп 
j
ат». 
На новую луну чаем с молоком «угощают» 
Хозяйку огня 
От-Эне
. При проведении ритуалов 
используют свежее, еще никем не испробован
-
ное молоко. Важно, чтобы корова, от которой бе
-
рется молоко, не должна быть слишком старой, 
пораженной какой-либо болезнью, без внешних 
дефектов и изъянов. В качестве подношений ис
-
пользуется целый набор производных продуктов 
из молока: кислый сыр – курут, пресный сыр – 
быштак, топленое масло – сар
j
у, сладкий творог 
– э
j
игей, пенка с кипяченого молока – öрöмö. 
Хозяйке огня 
От-Эне
и семейному божеству 
J
айык подносится самая лучшая, свежая нетро-
нутая пища (аш-курсактыҥ тее
j
изин)

Слово 
тее
j
и перешло из монгольского дээжэ – ‘лучшая 

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   13




©www.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет