Гарри Поттер и тайная комната



Pdf көрінісі
бет7/10
Дата23.01.2022
өлшемі408,7 Kb.
#113591
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Байланысты:
121642.a4
121642.a4, 121642.a4, 121642.a4
 

Глава третья

«Гнездо»

 

– Рон! – только и сумел выдохнуть Гарри, подкравшись к окну и подняв раму, чтобы

можно было говорить через решетку. – Рон, как ты… откуда ты…

Тут челюсть у него так и отвисла: мозг наконец вобрал в себя всю невероятность проис-

ходящего. Рон высовывался из заднего окна старого бирюзового автомобиля, припаркованного

в воздухе

. С передних сидений приветственно ухмылялись близнецы Фред и Джордж, старшие

братья Рона.

– Как жизнь, Гарри? – спросил Джордж.

– Что с тобой случилось? – затараторил Рон. – Ты почему не отвечал на письма? Я тебя

раз двенадцать приглашал в гости! А потом папа сказал, что тебе послали официальное пре-

дупреждение за колдовство на глазах у муглов…

– Это не я… А он откуда узнал?

– Он работает в министерстве, – объяснил Рон. – И ты же знаешь, нам нельзя колдовать

вне…


– Кто бы говорил, – проворчал Гарри, выразительно оглядев парящую в воздухе машину.

– Это не считается, – ответил Рон. – Машину мы одолжили. Она папина, не 



мы 

ее закол-

довывали. А вот на глазах у изумленных муглов…

– Да говорю тебе, это не я… долго объяснять… Слушай, скажите в «Хогварце», что Дур-

слеи меня заперли и не пускают в школу, а выколдоваться отсюда я конечно же не могу: в мини-

стерстве решат, что это второе заклинание за три дня, и тогда…

– Не стони, – перебил Рон. – Мы приехали за тобой.

– Но вам же тоже нельзя колдовать…

– А нам и не надо, – хмыкнул Рон, кивнув на спутников. – Не видишь, что ли, кого я

с собой прихватил?

– Обвяжи-ка вокруг прутьев, – велел Фред, бросая Гарри веревку.

– Если проснутся Дурслеи, я покойник, – сказал Гарри, крепко обмотав решетку.

Фред завел двигатель.

– Не дрейфь, – сказал Фред, – и отойди в сторонку.

Гарри попятился от окна к Хедвиге – та, видимо, сообразила, что дело нешуточное, и

притихла. Двигатель взревывал все громче, и наконец решетка с грохотом сорвалась, и авто-

мобиль взмыл в небо. Гарри подбежал к окну – решетка болталась на веревке в нескольких

футах от земли. Рон, кряхтя от натуги, тащил ее в машину. Гарри напряженно вслушивался,

но из спальни Дурслеев не доносилось ни звука.

Когда решетка наконец была надежно водворена на заднее сиденье к Рону, Фред задним

ходом подал автомобиль ближе к окну.

– Забирайся, – сказал Рон.

– Но… мои школьные вещи… палочка… метла…

– Где?


– Заперты в чулане под лестницей, а я не могу выйти из комнаты…

– Не вопрос, – беззаботно бросил Джордж с пассажирского сиденья. – Ну-ка, Гарри, с

дороги.

Фред  с  Джорджем  легко,  по-кошачьи,  перебрались  через  окно  в  комнату.  С  ними  и

впрямь не пропадешь, подумал Гарри. Джордж достал из кармана шпильку и начал осторожно

поворачивать ее в замке.




Д.  Роулинг.  «Гарри Поттер и тайная комната»

17

– Многие колдуны считают, что на мугловые фокусы незачем тратить время, – сказал



Фред, – а нам вот кажется, что кое-чему очень даже стоит поучиться, пусть оно и помедленней

колдовства.

Раздался тихий щелчок, и дверь распахнулась.

– Ну что, мы притащим сундук, а ты собери здесь все, что нужно, и передай Рону, –

шепотом велел Джордж.

– Осторожно на нижней ступеньке – она скрипит, – прошептал Гарри вслед близнецам.

И заметался по комнате, хватая вещи и передавая их в окно Рону. Потом с Фредом и

Джорджем заволок сундук вверх по лестнице. Дядя Вернон в спальне кашлянул.

Запыхавшись, они забрались на второй этаж и отнесли сундук к открытому окну. Фред

перелез в машину, чтобы помочь Рону тащить, а Гарри с Джорджем толкали из комнаты.

Дядя Вернон снова кашлянул.

– Еще чуть-чуть, – просипел Фред из машины, – еще разок толкните…

Гарри и Джордж навалились плечами, и сундук проскользнул по подоконнику на заднее

сиденье.


– Ну все, отчаливаем, – шепнул Джордж.

Но стоило Гарри влезть на подоконник, за спиной раздался возмущенный совиный крик,

а затем – не менее возмущенный рык дяди Вернона:

– ВОТ ЧЕРТОВА СОВА!

– Я забыл Хедвигу!

Гарри рванулся через всю комнату, и тут щелкнул выключатель у лестницы. Мальчик

схватил клетку, пулей пронесся к окну и сунул сову Рону. Потом снова влез на комод, а дядя

Вернон забарабанил в незапертую дверь – и дверь с треском распахнулась.

На долю секунды силуэт дяди Вернона застыл в проеме; затем дядя утробно взревел на

манер разъяренного быка, ринулся на Гарри и успел ухватить его за лодыжку.

Рон, Фред и Джордж в свою очередь схватили Гарри за руки и потянули изо всех сил.

– Петуния! – вопил дядя Вернон. – Он уходит! УХОДИТ!

Уизли дружно поднажали, и нога Гарри выскользнула из железной лапищи дяди Вернона

– Гарри оказался в машине, захлопнул дверцу…

– Фред, газу! – заорал Рон, и машина стрелой взметнулась к луне.

Гарри не верил своему счастью – он свободен! Он высунулся из окна – ночной ветер

растрепал волосы – и смотрел, как быстро уменьшаются крыши домов на Бирючинной улице.

Остолбеневшие дядя Вернон, тетя Петуния и Дудли свешивались из окна его комнаты.

– Увидимся следующим летом! – про-кричал Гарри.

Мальчишки покатились со смеху, и Гарри уселся поудобнее, улыбаясь от уха до уха.

– Выпусти Хедвигу, – попросил он Рона. – Пусть летит за нами. Она уже тысячу лет

крылья не разминала.

Джордж протянул Рону шпильку, и спустя мгновение Хедвига радостно вырвалась из

окна и бесшумным привидением заскользила рядом с машиной.

– Ну, так что за дела? – нетерпеливо спросил Рон. – Что с тобой приключилось?

Гарри  все  рассказал:  и  про  Добби,  и  про  предостережение,  и  про  беду  с  фиалковым

пудингом. Когда он закончил, наступило долгое, потрясенное молчание.

– Дело ясное, что дело темное, – в конце концов вынес приговор Фред.

– Темней некуда, – согласился Джордж. – И он даже не сказал, о чем заговор и кто заго-

ворщики?


– Мне кажется, он не мог, – ответил Гарри. – Я же говорю, он бился головой об стенку,

как только хотел проговориться.

Фред с Джорджем переглянулись.

– Что? Думаете, он наврал?




Д.  Роулинг.  «Гарри Поттер и тайная комната»

18

– Ну-у-у, – протянул Фред, – скажем так: у домовых эльфов у самих с магией все тип-



топ, но обычно они не могут ею пользоваться без разрешения хозяина. Я так думаю, старину

Добби подослали, чтоб ты не возвращался в «Хогварц». Кто-то, так сказать, пошутил. Есть у

кого-нибудь на тебя зуб?

– Да, – сразу же хором ответили Рон и Гарри.

– Драко Малфой, – пояснил Гарри. – Он меня ненавидит.

– Драко Малфой? – переспросил Джордж, оборачиваясь. – Часом, не сын Люциуса Мал-

фоя?

– Наверное. Фамилия не слишком распространенная, – сказал Гарри. – А что?



– Да я слышал, как папа про него говорил, – объяснил Джордж. – Малфой в свое время

поддерживал Сам-Знаешь-Кого.

– А когда Сам-Знаешь-Кто исчез, – добавил Фред, обернувшись к Гарри, – Люциус Мал-

фой вернулся и заявил, что ни в чем не замешан и не виноват. Но это все враки – папа говорит,

он принадлежал к ближайшему Сам-Знаешь-Чьему окружению.

Гарри и прежде слышал подобное о семье Малфоев – и не удивлялся. По сравнению с

Малфоем Дудли казался умным, добросердечным и чувствительным мальчиком.

– Не знаю, есть ли у Малфоев домовый эльф… – задумчиво протянул Гарри.

– Чей бы он ни был, это старинный колдовской род, к тому же богатый, – сказал Фред.

– Ага. Мама тут обмолвилась, что не отказалась бы от домового эльфа – гладить белье, –

добавил Джордж. – А у нас только паршивый старикашка упырь на чердаке да гномы в саду.

Домовые эльфы живут в особняках, замках, во всяких, знаешь, таких местах; у нас их не встре-

тишь…

Гарри промолчал. У Драко Малфоя всегда было все самое лучшее – надо полагать, его



семья купается в колдовском золоте; легко представить, как Малфой разгуливает по роскош-

ному  особняку.  Да  и  такая  «шуточка»  –  послать  слугу,  чтобы  помешал  Гарри  вернуться  в

«Хогварц», – вполне в духе Малфоя. Может, Гарри свалял дурака, приняв Добби всерьез?

– Короче, я рад, что мы приехали, – сказал Рон. – Я уже взаправду забеспокоился, чего

ты на письма не отвечаешь. Сначала думал, Эррол виноват…

– Кто это – Эррол?

– Наш филин. Ужасно древний. Уже не раз падал, когда нес почту. Я хотел одолжить

Гермеса…


– 

Кого?

– Это сова Перси – родители подарили, когда он стал старостой, – объяснил Фред.

– Но Перси не дал, – продолжал Рон, – сказал, что Гермес ему самому нужен.

– Перси вообще все лето чудит, – нахмурился Джордж. – Строчит письма, запирается у

себя постоянно… Хотя, казалось бы, сколько можно полировать значок старосты?.. Ты забрал

слишком далеко на запад, Фред, – прибавил он, ткнув в компас на приборной панели.

Фред крутанул руль.

– А ваш отец знает, что вы взяли машину? – поинтересовался Гарри, догадываясь, впро-

чем, каков будет ответ.

– Ммм… нет. У него работа сегодня вечером. Если повезет, вернем машину в гараж и

мама даже не заметит, что мы ее брали.

– А что он делает в министерстве?

– Работает в самом скучном отделе, – сказал Рон. – Отдел неправомочного использования

мугл-артефактов.

– 

Чего?

– Ну, он занимается заколдованными предметами, которые сделаны муглами. Вдруг они

снова попадут в мугловый магазин или к кому-то в дом. Вот в прошлом году умерла одна ста-

рая ведьма и ее чайный сервиз продали в антикварный магазин. Его купила муглянка, при-




Д.  Роулинг.  «Гарри Поттер и тайная комната»

19

несла домой, пригласила друзей чаю попить. Это был кошмар – папа потом неделями приходил



домой за полночь.

– А что случилось?

– Чайник взбесился и давай кипятком брызгать во все стороны, а один дядька попал в

больницу – щипцы для сахара укусили его за нос. Папа совершенно выдохся – у них в отделе

только он да старик Перкинс, и пришлось им налагать заклятия забвения и всякое такое, чтобы

замять эту историю…

– Но как же… ваш отец… и эта машина… Фред засмеялся:

– Ой, он обожает мугловые штуки, у нас их в сарае полно. Он их разбирает, заколдовы-

вает и собирает обратно. Если б он устроил обыск у нас дома, ему пришлось бы себя аресто-

вать. Мама из-за этого бесится.

– Мы уже на главной дороге, – перебил Джордж. – Через десять минут будем на месте.

Ну и хорошо, а то светает…

Горизонт на востоке слабо засветился розовым.

Фред немного сбавил высоту, и внизу Гарри увидел темное стеганое одеяло возделанных

полей и рощиц.

– Скоро деревня, – сказал Джордж. – Колготтери Сент-Инспекторт.

Машина спускалась все ниже. За деревьями уже показался краешек рубинового солнеч-

ного диска.

– Приземлились! – воскликнул Фред, когда с легким «бум!» колеса коснулись земли.

Машина села у полуразрушенного гаража во дворике, и через окно Гарри в первый раз увидел

дом Рона.

Дом походил на большой каменный хлев, к которому там и сям хаотично пристраивали

все новые и новые помещения, пока хлев не подрос на несколько этажей и не перекосился;

казалось, не разваливается он лишь по волшебству (впрочем, напомнил себе Гарри, так оно,

вероятно, и было). На красной крыше торчало штук пять труб. У двери в землю был воткнут

шест с криво прибитой дощечкой, где значилось: «Гнездо». У порога валялось великое мно-

жество резиновых сапог и сильно проржавевший котел. По двору, что-то поклевывая, бродили

пухлые коричневые куры.

– Ничего интересного, – бросил Рон.

– У вас 




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©www.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет