Перевод профессионально



Pdf көрінісі
бет52/54
Дата11.12.2021
өлшемі0,86 Mb.
#99538
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   54
Байланысты:
Uchebnoe.posobie.po.tehnicheskomu.perevodu
Өлкетану үйірмесі-Amanelova Asem, Өлкетану үйірмесі-Amanelova Asem
Специальный  сленг

 

–  узкая  сфера  сленга,  включающая 



различные жаргоны и профессиональную лексику. 

Специальный  частотный  словарь

 

–  словарь,  содержащий 



лексику  того  функционального  стиля  или  подъязыка,  к  которому 

относятся использованные для его составления тексты.     



Термин

 

–  1.  Слово  или  словосочетание  специального  (научного, 



технического,  военного  и  т.п.)  языка,  создаваемое  (принимаемое, 

заимствуемое и т.п.) для точного выражения специальных понятий и 

обозначения  специальных  предметов.  2.  Слово,  не  допускающее 

модуляции.  Ср.  номенклатура.  3.  Слово  или  словосочетание, 

являющееся  точным  обозначением  определѐнного  понятия  в 

области  науки,  техники,  искусства,  общественной  жизни.  4.  Слово, 

наделѐнное качеством обозначать научное понятие, составляющее 

вместе с другими понятиями данной отрасли науки или техники одну 

семантическую  систему.  В  тексте,  предназначенном  для  перевода, 



 

80 


термин  всегда  требует  отдельного  решения  на  перевод,  т.е. 

выступает как единица перевода.  





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   54




©www.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет