Последняя камелия



Pdf көрінісі
бет6/67
Дата17.04.2024
өлшемі1,3 Mb.
#200958
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   67
Байланысты:
Последняя камелия
Биология 2022март 3000 сұрақ (1), отбасы тәрбие ретінде, 64487, CРС2
Третьем рейхе
, – в ужасе повторила я. В животе у меня все
перевернулось. – Но как вы могли… Как я смогу… Конечно, не смогу.
– Послушайте, мисс Льюис, – строго сказал он. – Технически вы не
сделаете ничего предосудительного. Все, что от вас требуется, – найти
дерево, сообщить о нем и получить оплату. Все очень просто. Товар –
деньги. Остальное предоставьте мне.
– Но…
Он поставил свой бокал с мартини и стал выуживать со дна маслину.
– Вам ведь не наплевать на своих родителей, правда?
Я кивнула, вспомнив, как вышибатель долгов разбил папе лицо.
– И вам бы хотелось, чтобы они расплатились с долгами и немного
отдохнули, правда?
– Да, – пробормотала я, вытирая платком глаза.
– Тогда 
отыщите эту камелию
.
Не находя себе места в каюте, я решила прогуляться по палубе.
Поднялся ветерок, но мне не хотелось возвращаться в каюту за пальто.
Вместо этого я уселась на скамейку в западной части парохода, где не было
такого сильного ветра, и достала блокнот и карандаш. Из головы не
выходила камелия, которую меня наняли отыскать, и я нарисовала на
листке бумаги ее нежные лепестки, ее большие округлые листья. 
Неужели
я пройду через все это?
– О, здравствуйте еще раз!
Я подняла голову и увидела Десмонда, который направлялся ко мне.
Поскорее спрятав блокнот в сумочку, я быстро проговорила:
– Здравствуйте.
– Вам, наверное, холодно здесь, – сказал молодой человек, садясь
рядом. – Вот, наденьте. – Он снял пальто. – Мне и так хорошо. Я люблю
свежий воздух.
Он накинул пальто мне на плечи, и я была благодарна ему за участие.
– Я настаиваю. Мама воспитывала меня не для того, чтобы я спокойно
наблюдал, как молодая леди ежится от холода рядом со мной.
Я немного успокоилась, а пароход накренился вправо.
– В первые дни всегда немного качает, – сказал Десмонд. – Скоро это
пройдет.
Я кивнула.
– Я видел вас на прогулочной палубе. Это был ваш приятель?


Я покачала головой и категорично ответила:
– Нет, – в надежде, что он не слышал нашего разговора с мистером
Прайсом. – Это…
– Я… Я понимаю, что это, конечно, не мое дело, – забормотал он, – но
я…
– Это деловой партнер.
– О, из оранжереи? – спросил он.
– Да, – быстро ответила я.
Солнце начинало садиться. Горизонт окрасился в персиковый цвет.
– Вы всегда жили в Лондоне?
Десмонд снял шляпу и почесал в затылке.
– Да, – неторопливо ответил он. – Ну, по большей части за городом, но
у моего отца есть дом в Лондоне.
Я кивнула, представив себе мир, из которого он пришел, – столь
отличный от моего.
– И что вы делали в Америке?
Он пригладил свои светлые, песочного цвета волосы.
– О, просто приводил в порядок некоторые дела.
Я понимающе посмотрела на него. Конечно же, я не могла
рассчитывать на то, что он расскажет мне подробности своей жизни. Да и
сама я не была с ним откровенна.
Пароход качался на морских волнах, как в колыбели, и мы несколько
мгновений посидели молча.
– Можно, я кое в чем вам признаюсь? – наконец спросил Десмонд.
Я кивнула.
– Когда я был в Нью-Йорке, – проговорил он осторожно, – я чуть было
не решил там остаться. – Его глаза не отрывались от горизонта.
– Почему же не остались?
Он пожал плечами:
– Долг. Шесть месяцев назад я вступил в Британскую армию. И скоро
меня отправят на фронт.
– О, – с тревогой воскликнула я.
В булочной я мало знала про войну, лишь иногда читала тревожные
заголовки газет. Но теперь? Мой собеседник в сером костюме с водяной
пылью на плечах олицетворял ее.
– В Нью-Йорке я чувствовал себя таким свободным, ничем не
обремененным, – продолжал он. – Меня подмывало бросить все и
остаться. – Десмонд улыбнулся. – Начать все с начала, понимаете? – Он
покачал головой. – Но я должен закончить начатое.


Я снова кивнула, думая о камелии и той лжи, в которую впуталась.
– Я понимаю, что вы имеете в виду.
И тут с верхней палубы донеслась музыка.
– Ах, чуть не забыл, – сказал Десмонд. – Сегодня вечером капитан
приглашает на бал. Вы видели приглашение?
У меня покраснели щеки. Конечно же, пассажирам третьего класса не
подсовывали под дверь таких приглашений.
– Да, – сказала я, и тут же мне стало стыдно. Но Десмонд взял меня за
руку, и все тревоги мгновенно растаяли.
– Пойдемте, – сказал он. – Вместе.
– Но я не одета для бала, – засомневалась я, глядя на свое простое синее
платье. – Я ничего не взяла с собой для такого случая.
– Ерунда, – ответил он. – Вы и так выглядите великолепно. И потом,
нам не обязательно заходить внутрь, если не хотите. Мы можем слышать
музыку и пить шампанское в холле.
– Ну, тогда…
– Прекрасно! – воскликнул он. – Значит, договорились.
Мимо спешили дамы в вечерних нарядах под руку с изысканно
одетыми мужчинами. Я чувствовала себя нелепо и подумала, как бы
отнесся мистер Прайс к моему присутствию здесь. Я огляделась в надежде,
что не увижу его в бальном зале.
– Добрый вечер, сэр, – поприветствовал Десмонда стюард, прежде чем
обратиться ко мне. Мне показалось, что он удивлен, но постаралась не
обращать внимания. – Добрый вечер, мадам. Шампанского?
– Да, спасибо, – сказал Десмонд. Взяв с подноса у стюарда два полных
бокала, он протянул один мне.
Я рассматривала, как за стеклом поднимаются пузырьки. Десмонд
выпил, и я последовала его примеру. Я впервые попробовала шампанское,
и мне понравилось. Как только я допила, снова появился стюард с
подносом. Я чувствовала, как по всему телу разлилось тепло, и когда
Десмонд предложил пойти подышать воздухом, холодный ветер уже не
досаждал, как раньше, тем более на мои плечи был накинут пиджак
Десмонда.
Музыканты заиграли медленную мелодию, и Десмонд улыбнулся:
– Потанцуем?
– Да, – ответила я, чувствуя себя легко и раскованно. Интересно, что
подумает мистер Прайс? Но я быстро отогнала эту мысль.
Десмонд прижал меня к себе, и мы закачались под музыку под
звездным небом. Он взглянул вверх и показал рукой:


– Смотрите, эта звезда пытается связаться с нами.
Я улыбнулась:
– Правда?
– Да, – ответил он. – Знаете, у звезд собственный язык. Если
постараетесь, можете ему научиться.
– Хорошо, Аристотель, – сказала я. – Так что эта звезда хочет сказать?
Он несколько мгновений смотрел на небо, глядя на мерцание звезд.
– И?
Он погрузился в свои мысли, а потом посмотрел на меня.
– Я так и думал.
– Так вы скажете мне?
– Не могу, – усмехнулся он.
– Похоже, вы что-то скрываете, – сказала я, украдкой взглянув на него.
Я положила голову на грудь Десмонда, и какое-то время мы
раскачивались вместе, пока я не ощутила, как кто-то похлопывает меня по
плечу.
Подняв голову, я увидела мистера Прайса.
– Извините, мисс Льюис, – проворчал он, как пес, охраняющий свою
территорию. – Время позднее. Вам не кажется, что пора пробираться в
свою каюту?
Я уронила руки и шагнула в сторону.
– Я только…
– Мисс Льюис, – строго повторил мистер Прайс, бросив на меня
суровый взгляд.
Я обернулась к Десмонду. Он казался растерянным и озабоченным.
– И правда, – сказала я ему, – уже поздно. Спасибо за чудесный вечер.
Десмонд кивнул, несмотря на очевидную досаду; я повернулась и
последовала вслед за мистером Прайсом к лестнице, застеленной синей
ковровой дорожкой.
– Мисс Льюис, – сказал мне мистер Прайс, останавливаясь у дверей
моей каюты, – советую вам до окончания поездки вести себя более
сдержанно.
– Да, сэр, – ответила я.
Он удалился по длинному коридору, и когда свернул за угол, я вставила
ключ в скважину, но быстро обернулась, услышав за спиной «пссст!».
Из каюты напротив высунула голову какая-то женщина на несколько
лет старше меня.
– Простите, – сказала она. – Можно сказать вам пару слов?
– Мне? – удивилась я.


Она вышла в коридор и закрыла за собой дверь.
– Да. Это важно.
– Хорошо, – кивнула я.
– Лучше поговорить там, – сказала она, подойдя ко мне, – в вашей
каюте.
Мы вошли ко мне, и я закрыла дверь.
– Вы работаете с мистером Прайсом, – сказала женщина, – не так ли?
Я покачала головой:
– Не понимаю, о чем вы.
– Не надо притворяться. Мне все про него известно. Я сама работала на
него.
Я удивленно разинула рот:
– Вот как?
– Да, – сказала она. – Я видела, как вы сегодня разговаривали на
верхней палубе, и поняла, что вы одна из его девушек.
– Ну, я… Что ж, да, – наконец призналась я. – Но поймите меня, я
вынуждена это делать. Ради моей семьи.
– Я так и подумала, – понимающе улыбнулась она. – Но существуют и
другие способы.
Я покачала головой:
– Я уже взялась за это. Теперь назад дороги нет.
– Есть, – возразила женщина. – Подумайте об этом как следует.
Поверьте, не стоит вам связываться с этим человеком. Я сама пытаюсь
выпутаться.
Я кивнула.
– Меня зовут Джорджия.
– Флора, – представилась я.
– Приятно познакомиться, Флора.
Она повернулась к двери, но потом оглянулась:
– Советую до конца поездки оставаться в каюте. Скажите стюарду, что
плохо себя чувствуете, и пусть приносит еду сюда. Чем меньше будете
видеть мистера Прайса, тем лучше. А когда причалим, вы можете скрыться
в Лондоне. Я могу помочь вам найти средства на обратный билет.
Я подумала о Десмонде, об отце и о людях, которые ему угрожали.
План Джорджии казался нереальным.
– И, пожалуйста, что бы вы ни решили, не говорите мистеру Прайсу,
что виделись со мной.




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   67




©www.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет