Формирование профессиональных умений и навыков



бет23/38
Дата05.02.2022
өлшемі2,66 Mb.
#321
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   38
УДК 687. 16
Композиция костюма и этимология некоторых терминов

Орымхан Ж. – и.о.доцента (г.Алматы, КазГосЖенПИ)


Преподавание предмета композиция костюма одного из профилирующих дисциплин специальности 050120-Професиальное обучение и труд выдвигает в столь стримительно развивающийся век техники и технологии ряд требований: новые инновационные технологии и интерактивные методы обучения, которые обладают специфической формой подражания, отражения и познания мира костюма как объекта, которому свойственно удовлетворять эстетические потребности людей, оказывать огромное эмоциональное и воспитательное воздействие на ум и чувство человека.


Как сохранить свое «Я» национальному костюму, предметную среду, созданную мастерами прошлых столетий? Каждое поколение приспосабливало материальную культуру прошлых эпох для решения своих задач совершенствуя ее, раскрывало в них новые, еще нераскрытые возможности и свойства, опираясь при этом на весь арсенал культуры своего времени.
Национальный костюм - это не только проявление творческого импульса, свойственного человеку, но и личностное самоутверждение мастера-создателя в лице народа. Внутренний тонкий и тесный контакт природы и человека создает целостность восприятия, в котором устанавливается органическая связь мира создателя костюма и раскинувшегося вокруг, привычнего мира его существования, то есть предметной среды обетания.
На сегодняшний день общественная практика закрепила за национальным костюмом такие эстетические функции, которые дают возможность ощутить свое Я в ограничном пространстве - в театре, на торжественных церемониях и т.д. Нынешнее состояние национального костюма прежде всего связано с изменениями формы и содержания жизни народа, им же самим созданной предметной среды. Эта среда вытеснила не только национальный костюм, но и многие другие предметы декоративно-прикладного искусства, которые потеряли свое функциональное назначение, а национальный костюм - биофункциональность, он не востребован на сегодняшний день. Изменилась среда, изменился сам носитель и создатель национального костюма. Более того мы как нация не шьем, не производим, у нас даже нет общенационального ГОСТа.
Этнография как наука обосновала различия между народами. На основе палеоантропологических и краниологических исследований установлена приемственность антропологического типа в Казахстане на протижении трех тысячелетий (О.Исмагулов). Чтобы одеть эти народы сложились понятия полноты, длины роста, у нас они не разработаны, мы покупаем вещи чужого размера, ушиваем и носим. При визуальном восприятии такой костюм приобретает неясность, неопределенную пластику, вялость. Носитель такого костюма выглядит неуклюже, нелепо. Но при этом мы должны обучать студентов пониятиям красоты, пропорциональности, ритмическим движениям пластических форм и многим другим законам построения композиции костюма.
Конечно, без изучения и освоения традиций, опыта прошлого не было бы настоящего, но без разумного отрицания их нет и не будет будущего. Этот процесс нельзя рассматривать крушением освященных веками традиций, как разрушение. Недаром казахи говорят «әр заманның уақыты билейді». Традиционный национальный костюм безусловно должен обогатиться новым содержанием, приобрести новые выразительные средства, формы. Богатейший традициями опыт эстетического воспитания подрастающего поколения является неисчерпаемым источником для научной и художественной деятельности студенческой молодежи и должен служить критерием ценности и востребованности будущих специалистов.
Авторы книги «Мир в 2000 году» Хаген Байнхауэр и Эрнест Шмакке дают такое определение нашему времени: наше время это «эпоха образования». Будущее развитие системы образования они видят, не только с количественной, но и с качественной стороны.
Мы уже живем в том динамично развивающемся мире, где шквал информации требует критического анализа. Все это диктует определенный подход к процессу обучения. При строительстве нового общества, новых общественных отношений, где слово - составная форма, образующая начало этой информации, разнообразием видов, массовостью и силой воздействия на духовную жизнь общества, формирует социально-эстетическое отношение к действительности.
Костюм – как определенный вид коммуникации, проявление определенной информации о стиле, моде, эстетических и научных концепциях данного времени, уровне материальной жизни общества и культуры, технологии и т.д. Терминологию костюма, декоративно-прикладного искусства, изобразительного искусства можно рассматривать как самостоятельную, художественную, творческую сферу деятельности студентов, требующую научного обоснования и развития.
Если обратить внимание на то что, понятие одежда и костюм имеют разный функциональный смысл. Например, в древности человек использовал одежду, как укрытие от непогоды и защиту от воздействия явлений природы.
Одежда по-французки vetement. В данном случае прослеживается связь с санскритским словом Vas, означающим жить в резиденции, в палатке. Vas - корень слова vasana, означающего тканую одежду. По немецки стена - Die Wand, а одежда - das Gewand. Латинское слово habitus означает привычку иметь собственное жилье, поэтому одежда во француском языке обозначена еще словам habit. Корень слова Нab.
Посмотрим аналоги в тюркском языке: Kab / gap означает оболочка, футляр, в частности, обувь (последнее чаще с применением слова аяқ - нога, т.е. аяқ каб-ы футляр дя ноги. Казахское қабат – иметь что-либо над собой или собственно иметь на себе одежду. Например: көп қабатты үй - многоэтажка, екінші қабат – второй этаж и.т.д. Или другой пример, қабат-қабат тон киді – буквально одеть шубу поверх шубы, қабыршық – шкурка очень тонкая, қап – мешок, куда кладут что-либо, қапшық – футляр, аяқ-қап – футляр для обуви, асқабақ - тыква, ас - пища, қабық – кожура, пища с очень твердой кожурой и т.д. Семантически, морфологически и фонетически habitus, habit - слово тюркское.
Композиция - это составление, построение, структура художственного произведения, обусловенная его содержанием, характером и назначением. Такое определение дает ей эстетическая наука данного времени. Но в древнем праве compositio (латинское слово) означало денежное возмещение потерпевшему за нанесенные ему телесные повреждения. Видимо слово, состоит из двух корней Com + pos. Если провести аналогию с тюркскими языками: Қом - өркеш – горб верблюда, қомақты – көп – объемный, много, или другой вариант: қам – забота, қамба – склад, қамту – обеспечить. Второе слово пост / пуст – іші қуыс, бос жер – пустота /1/.
Сom - тюркское қам – забота, pos - пост - пуст - бос, пустота, тогда қам + пост означает заполнить пустоту. Заполнить чистый лист бумаги, то есть сочинить. Забота о больном, обеспечение больного, второе слово пуст - БОС - пустота, ниша, нет ничего. Слово полнее будет звучать как заботой заполнить пустую нишу, то есть обеспечение больного деньгами, пищей, одеждой, тем чего у него нет.
Костюм - costume современное понятие костюма вместе со словом «костюм» было импортированно Людовиком XIII во времена воин из Италией. В словаре Француской академии, слово «costume» появилось только в 1740 г. На наш взгляд есть два варианта происхождения этого слова. Первое по Радлову кастірік (тар) = кастырык чешуя, кастырык (кач., сач., сравните - каста) скорлупа, кора, лыко, касерік - шелуха, твердая кожура (у фруктов и овощей).
Второе: под «костюмом» понимают одежду, обувь, головной убор, перчатки, украшения к ним, то есть едтное целое. На латинском языке costume, обратите внимание, это не отдельные части одежды, это принцип объединенного в одно целое всех компонентов. Интересно, что из этого объединить, значит суммировать получается греческое коссфос, польское – КОС, казахское ҚОС – прибавить (объединить). Кос+тым-прибавил, объединил costume + costu + me. Наш вариант: корень слова КОС при помощи аффикса тым образует глагол қостым, который означает объединил (прибавил) обувь, брюки, жакет, головной убор в одно целое и получили costume – костюм (семантически, морфологически и фонетически эти слова тюркские.
ИЗО – греческое ISOS равный, одинаковый, подобный, то есть изображенный предмет соответствует оригиналу, если нарисовать кувшин, то изображенный предмет точь в точь похож на существующий объект. Сравним ИЗО – ISOS – казахское ӨЗІ (дәл өзі), ИКОНА – греческое ЕIKON – изображение лица, истолкование их смысла, символики, атрибутов /2/.
Лишь с VI века в Византии появились первые иконы с изображениями святых (Исуса). В книге Европа, тюрки, Великая степь Мурад Аджи пишет, что aj – koni – айкоn - еікоn - соединение молитвы и образа выражается в двух древнетюркских словах aj (говори) и koni (истинно, правдиво) и на всех европейских языках это слово звучит одинаково. Да безусловно, это тюркское слово, но на наш взгляд происхождение слова говорит за себя, ведь речь идет о кононах изображения, тут перед художником иконописцем стоят иные задачи - отобразить самого Иисуса, которого нет уже среди живых более 500 лет, как быть, как убедить людей верующих в портретном сходстве, это не ты и не я, а он, сам господь бог, слово нужно воспринимать цельно, вместе. Попробуем прочитать греческое Еікоn – ИКОН =казахское ЕКЕН, то есть изображен он сам, а никто иной (құдайдың өзі екен).
Ученые, изучающие историю костюма, классифицируют по конструкции костюмы всех эпох на три типа. Первый тип – костюм драпированный, т.е. состоящей из обернутого вокруг тела куска ткани - Египет, Индия, Сирия, Греция, Рим и т.д. Второй тип - костюм накладной, т.е. надеваемый через голову, как бы наложенный на плечи - рубашка, кафтан, сарафан (север, северная Европа). Третий тип - костюм распашной с запахом, т.е. имеющей впереди разрез сверху донизу. Такой костюм носили кочевники в течение тысячелетий. Специфические особенности быта, езда верхом на лошади. Драпированная или надеваемая через голову одежда неудобна при езде, в ней не сядишь на лошадь. Камзол, брюки, сапоги - все это вместе взятое являлась необходимостью, связанной с образом жизни. Эти элементы костюма, созданные скифами, гунами, антами, древними тюрками, хазарами, монголами являются достоянием человечества. Творческая воля, художественная деятельность народов племен явились первопричиной интеллектуального, эстетического воплощения идей современного человека в современный костюм.
Носили одежду, гаматий – қима, далматика, колпас, хитон, туника, сагум, тога, Аба, адряс, азям, аладжа – алаша. Жабо – жаға; алам - украшение на платье; алтабас, альник, армяк, атлас, баберек – сукно; бабуши – суконные туфли; бадана – панцирь, кольчуга; базилики – білезік; байбарак – плотная шелковая ткань, женская шуба. Байпак – пайпақ; балахна – балахон; басша – печать; басма – краска для волос; бахилы – обувь; бахрана, бахта, пахта – бязь; бахтарма - башка, башлык, башмак, баян; бельгуч – кольцо; бешлейка – украшение; бешмет, бизилика, биляй, бирюк, бисер, боры – складки на одежде; боярин, бугай – платье на меху; бурметь – ткань; бупрнус – плащ.
Этот список можно продолжить до бесконечности. Более нескольких десятков тысяч тюркских слов находились и находятся в обиходе других языков мира /4/. «Санскритский язык, какова бы не была его древность, обладает удивительной структурой, более соверменной, чем греческий язык, более богатой чем латинский и более прекрасной, чем каждый из них, носящий настолько близкое родство с этими двумя языками, что они все произошедшие из одного общего источника, который быть может уже более не существует». Так выразился Вильям Джонс (1746-1794), познакомившись с санскриткими рукописями.
На наш взгляд созрело время для составления этимологических словарей, чтобы далее не сорить казахский язык новыми переводами устоявших терминов (международных).
литературА

  1. Аманжолов С. Вопросы диалектологии и истории казахского языка. А., -2000.

  2. Словарь иностранных слов в русском языке. М., 1986.

  3. Сулейменов О. Тюрки до истории. А., - 2002.

  4. Сулейменов О. Аз и Я. Алматы, - 2002.

  5. Козлов В.Н. Художественное оформление текстильных изделий»

  6. Шипова Е.Н. «Словарь тюркизмов в русском языке» А., - 1976. М., - 1988

  7. Джанибеков У. «ЭХО». А., - 1991.

Резюме
В статье приводятся некоторые термины и названия одежды, ее роль в историческом прошлом.


Түйіндеме
Мақалада киім әлеміндегі терминдер туралы сараланған.



Каталог: attachments
attachments -> Қазақ мемлекеттік қыздар
attachments -> ҚазақТҰтынуодағЫ
attachments -> История финансовой науки и ее развитие в России
attachments -> Актуальные проблемы международных отношений
attachments -> Ұлы баба есімі дәріптелді  Жаңа кітап баспадан шықты  Кітап тұсаукесеріне әзірлік
attachments -> Биография великого инструмента
attachments -> Урок музыкальной литературы в 5-м классе. Тема урока: И. С. Бах. Органное творчество
attachments -> «Найрозумніший» 8 клас І тур
attachments -> Қазақ мемлекеттік қыздар
attachments -> Програма за развитие на читалищната дейност в община пещера за 2016 година


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   38




©www.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет