Перевод профессионально


engine   –  motor



Pdf көрінісі
бет15/54
Дата11.12.2021
өлшемі0,86 Mb.
#99538
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   54
Байланысты:
Uchebnoe.posobie.po.tehnicheskomu.perevodu
Өлкетану үйірмесі-Amanelova Asem, Өлкетану үйірмесі-Amanelova Asem
engine

 

– 



motor



plaster 

– 

stucco

.  


 

1.4. Translation of Terms 

Translation  of  technical  terms  is  absolutely  dependent  on  the 

translator‟s  knowledge  of  the  subject  matter  of  the  source  text. 

Translators must take great pains to get familiar with the system of terms 

in  the  corresponding  sphere  and  make  good  use  of  terminological 

dictionaries and other books of reference, as well as online resources.  

It  is  necessary  to  remember  that  a  term  is  usually  translated  by  a 

corresponding  term  of  the  target  language.  Such  ways  of  translation  as 

analogues,  using  synonyms  and  descriptive  translation  are  used  only 

when there are no equivalent terms for translation.   

Terms  are  relatively  context-free  language  units  though  the  context 

often  helps to  identify  the  specific  field  to  which  the  term belongs.  As a 

rule,  English  scientific  and  technical  terms  have  their  permanent 

equivalents  in  the  respective  Russian  terminological  systems: 



heater

 

– 




 

23 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   54




©www.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет