Практический курс английского языка: 4 курс



бет1/43
Дата07.02.2022
өлшемі186 Kb.
#83364
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   43
Байланысты:
Аракин-4-3
Аракин-4-1, Аракин-4-3, Аракин-4-3, Аракин-4-3, Аракин-4-3, Аракин-4-3

Практический курс английского языка: 4 курс:
Учеб. для студ. пед. вузов / Под. ред. В.Д.Аракина. - 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Гуманит. изд. центра ВЛАДОС, 2001. - 336 стр.: ил. UISBN 5-691-00222-8

Словари, составленные по ABBYY Lingvo 8.0


Всем сознательным студентам: выполненные упражнения – удалить! Сделать их самому.


Менее сознательным – осуществить редактирование перевода.
Бездельникам – списать, и подписаться своей фамилией.

Упражнения выполнил: Аркадий Куракин, г. Николаев.


Основная цель: предложить сознательному студенту перестать заниматься тупой работой по листанию словаря в поисках того или иного редкого слова, порой – юридического термина, который только в специальном словаре и найти то можно, а предложить лучше сконцентрироваться на тщательном выполнении упражнений.


Примечание: за основу был взят словарь ABBYY Lingvo 8.0 c дополнительными словарями пословиц и поговорок, фразеологизмов и американских идиом. Подчёркнутые фразы – взяты целиком из словаря. Альтернативы взяты из словаря, когда их невозможно отбросить без контекста. Иногда добавлялась первой альтернатива, отсутствующая в словаре но предполагаемая уроком, имеющаяся в Words and Words combinations для данного урока. Общий принцип положен в приёмы перевода: не надеяться на себя, полагаться/верить словарю, искать варианты в нём. Знаком вопроса(?) и звёздочкой(*) обозначены решения, по-видимому неверные, лучше которых получить простым привлечением словаря невозможно. Перефразирование, домысливание, опущение слов, замена синонимом и проч. приёмы последовательного перевода не использовались, за исключением [оговоренных случаев], при этом широко использовалась эквивалентная замена фразы на фразу, структуры на структуру (по словарю). Жирным обозначены нюансы, на которые стоит обратить внимание. Курсивом – собственный перевод словосочетаний, при отсутствии их в словаре.


Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   43




©www.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет