В предмет краткая история развития латинского языка


БОТАНИЧЕСКАЯ И ЗООЛОГИЧЕСКАЯ



бет5/51
Дата05.09.2023
өлшемі0,71 Mb.
#180279
түріУчебники
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   51
Байланысты:
0821b5cf6267dabfa3d9a9d9363cef02

БОТАНИЧЕСКАЯ И ЗООЛОГИЧЕСКАЯ
НОМЕНКЛАТУРА

В начальном периоде развития систематическая ботаника и зоо­логия развивались стихийно. Отсутствие твердых номенклатурных правил приводило к путанице в названиях растений и животных. Возникла острая необходимость в специальных номенклатурных пра­вилах, обязательных для всех ботаников и зоологов. В Междуна­родном кодексе ботанической и зоологической номенклатуры, цель которого обеспечить стабильность и универсальность научных на­званий животных и растений, содержатся правила о том, что науч­ные названия всех систематических групп растительного и животного мира (таксоны) должны быть латинскими или латинизированными, видовое название — биноминальным (бинарным), а родовое название — униноминальным.




ТАКСОНОМИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ
ЖИВОТНЫХ И РАСТЕНИЙ

Основной единицей таксономической классификации является вид (species). Виды животных и растений объединяются в роды (genus), роды — в семейства (familia), семейства — в отряды (ordo) у животных и порядки (тоже ordo) у растений, порядки и отряды — в классы (classis), классы — в типы, или отделы (phylum, divisio), типы, или отделы,— в царство (regnum). Эту классификацию дополняют про­межуточные систематические группы, названия которых образуются чаще всего путем присоединения префикса sub- (под): subspecies (подвид), subgenus (подрод), subfamilia (подсемейство), subordo (под­отряд), subclassis (подкласс), subdivisio (подотдел).




БИНОМИНАЛЬНЫЕ И УНИНОМИНАЛЬНЫЕ НАЗВАНИЯ В БОТАНИКЕ И ЗООЛОГИИ

Каждое животное или растение принадлежит к определенному виду. Название вида (nomen specificum) является биноминальным, т. е. оно состоит из двух слов: названия рода, к которому при­надлежит вид, и следующего за ним второго слова, так называе­мого видового эпитета, означающего сам вид. Родовое название (nomen genericum) представляет собой существительное или субстан­тивированное прилагательное в именительном падеже единственного числа. Название рода пишется с большой буквы: Betula — береза, Ciconia — аист.


Видовой эпитет может быть выражен:
1) прилагательным в функции согласованного определения: Betula alba — береза белая, Ciconia nigra — аист черный;
2) существительным в функции несогласованного определения: Thecla betulae — хвостатка березы;
3) существительным в именительном падеже (приложение): Artemisia absinthium — полынь горькая.
Латинские названия таксонов рангом выше вида являются униноминальными, т. е. состоят из одного слова.
Для униноминальных названий в зоологии часто используются субстантивированные прилагательные в форме среднего рода, на­пример: Vertebrata — позвоночные, Chordata — хордовые. Форма среднего рода обусловлена тем, что прежде эти прилагательные согласовыва­лись со словом среднего рода animal — животное: animalia vertebrata — позвоночные животные, animalia chordata — хордовые животные.
Ботанические униноминальные названия часто представляют собой субстантивированные прилагательные в форме женского рода, так как до введения униноминальных названий они согласовывались с существительным женского рода planta: Angiospermae — покрытосеменные (plantae angiospermae — растения покрытосеменные). В боль­шинстве случаев униноминальные ботанические названия имеют унифицированные конечные элементы. Названия ботанических отделов часто оканчиваются на -phyta (от rp. phyton — растение): Chlorophyta — зеленые водоросли. Названия ботанических подотделов оканчивают­ся на -phytina: Angiospermatophytina — покрытосеменные. Названий ботанических классов на -opsida (от гр. Opsis — вид): Pteropsida — папоротниковые. Названия ботанических подклассов на -idae (от гр. суффикса -id): Magnoliidae — магнолиевые.
Названия семейств растений и животных представляют собой субстантивированное прилагательное I склонения в именительном падеже множественного числа. Названия семейств растений образуются путем приставления суффикса -асе и окончания именительного падежа множественного числа I склонения -ае к основе названия рода. Например, Mimos-a + асе + ае — мимозовые (название семейства).
Название семейств животных образуется путем прибавления суффикса -id и окончания именительного падежа множественного числа I склонения -ае к основе названия рода. Например, Cicon-ia — аист (название рода), Cicon + id + ае — аистовые (название семейства).
В униноминальных и биноминальных названиях, подобно субстантивированным прилагательным, употребляются также причастия на­стоящего времени действительного залога:
а) в качестве названий отрядов, подотрядов: Volantes — летающие (volāre — летать), Serpentes — змеи (serpĕre — ползать), Natantes — пингви­ны (natāre — плавать). Иногда используется форма множественного числа среднего рода: Ruminantia — жвачные (rumināre —жевать);
б) в качестве видового эпитета: Trifolium repens — клевер ползучий.

ИНФОРМАТИВНЫЕ И ИНДИФФЕРЕНТНЫЕ НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ И РАСТЕНИЙ


Латинские зоологические и ботанические названия не только указывают на таксон, но часто несут определенную информацию, например Flagellata (жгутиковые) указывает на наличие жгутиков у представителей данного класса, Bibranchiata (двужаберные) указы­вает на число жабер у представителей данного подкласса и т. д. Информативные названия по характеру признаков, которые они от­ражают, делятся на ряд групп, важнейшие из которых следующие:


1) названия, отражающие морфологические признаки животных и растений. В этом случае используется огромное количество существительных и прилагательных, указывающих на форму, окраску, внутреннее и внешнее строение, размеры целого организма или его отдельных частей: Oxycoccus microcarpus — клюква мелкоплодная, Pastor roseus — скворец розовый;
2) названия, отражающие внешние сходства: Malus prunifolia — яблоня сливолистная, Natrix tigrina — уж тигровый;
3) названия, отражающие экологические особенности животного или растения: Lacerta saxicola — ящерица наскальная, Vicia sepium — горошек заборный;
4) названия, отражающие географическое распространение растений или животных: Tulpa europaea — крот европейский;
5) названия, отражающие характер или поведение животного: Locusta migratoria — саранча перелетная.
Индифферентные названия не несут никакой информации о таксонах. К ним относятся прежде всего эпонимы (от гр. eponymos — дающий свое имя), т. е. названия, образованные от собственных имен и фамилий, включая и мифологические имена, например: Prometheomys — мышь Прометеева, Allium regelianum — лук Регеля, Secale kuprijanovii — рожь Куприянова.

КРАТКИЕ МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ


Латинский язык является для вас новым предметом. Его объем и содер­жание целиком определяются задачами обучения и практической работой ветеринарного врача.

Весь материал учебника распределен на 18 занятий. Каждое занятие делится на параграфы. Параграф представляет собой небольшую дозу грам­матического, терминологического и лексического материала, обязательного для изучения и запоминания. Необходимо соблюдать последовательность и систе­матичность в работе с учебником, так как весь учебный материал поэтапно нацелен на приобретение определенного программой уровня навыков и умений, которые вырабатываются в процессе выполнения различных типов заданий, образующих в своей совокупности единую систему.






Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   51




©www.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет