Фразеологизмы в произведениях В. М. Шукшина


ВЛИПАТЬ В КАКИЕ-НИБУДЬ ИСТОРИИ



бет9/21
Дата23.02.2023
өлшемі177 Kb.
#169866
түріИсследовательская работа
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   21
Байланысты:
frazeologizmy v proizvedeniyakh shukshina
Assignments 1, Assignments2, Áàëàëàð ?é³íäå ò?ðáèåëåíóø³ëåðä³ ?ëåóìåòòåíä³ðóä³? åðåêøåë³êòåð³
ВЛИПАТЬ В КАКИЕ-НИБУДЬ ИСТОРИИ (прост.) – попадать в истории(в какую-либо сложную ситуацию. «Он не хотел этого, страдал, но то и дело влипал в какие-нибудь истории – мелкие, впрочем, но досадные» (рассказ «Чудик»).
В НЕДЕЛЮ СВОРАЧИВАТЬСЯ (прост.) – неделю проболев, умереть. «В неделю люди сворачиваются» (рассказ «Земляки»).
ВОЙТИ В РОЛЬ – освоиться с положением, обязанностями кого-либо. «Это ж надо так войти в роль… сверхсовременных людей» (рассказ «Привет Сивому!»).
ВОЛКОВ БОЯТЬСЯ – В ЛЕС НЕ ХОДИТЬ (посл.) – если боишься сложных ситуаций, не делай чего-либо. «Ну, волков бояться – в лес не ходить» (рассказ «Сельские жители»).
ВОСПРЯНУТЬ ДУХОМ – преодолев подавленность, уныние, обрести бодрость, ощутить подъём душевных сил. «Коньяк, пожалуй, – неожиданно тоже медленно сказал кандидат, но в его медленности явно зазвучала ирония; кандидат воспрянул духом: кажется, найден верный тон, единственно возможный» (рассказ «Привет Сивому!»).
ВОТ ТЕ РАЗ!.. (разг.) – выражение удивления, разочарования и т.п. (рассказ «Верую»).
В ОХОТКУ (прост.) – с удовольствием, охотно. «Он ходил, ездил по этой дороге много – всю жизнь. Знал каждый поворот ее, знал, где приотпустить коня, а где придержать, чтобы и он тоже в охотку с утра не растратился, а потом работал бы вполсилы» (рассказ «Земляки»).
ВСЕМ БРАТЬ (разг.) – иметь все положительные физические и духовные качества. Она всем брала: и что легкая, и что открывалась глазам внезапно...» (рассказ «Мастер»).
В СЕРДЦАХ – в порыве гнева, раздражения. «Он немного подождал в надежде, что женщина проговорится в сердцах: "Какой-то идиот, который отделывал твой кабинет", и писатель, может быть, выйдет сам. Писатель не вышел» (рассказ «Мастер»).
ВСЕ УШИ ПРОЗЖУЖЖАТЬ (разг.) – надоесть постоянными разговорами об одном и том же. «Мне мой парнишка все уши прожужжал: дядя Андрей всех микробов хочет уничтожить» (рассказ «Микроскоп»).


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   21




©www.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет