Практический курс английского языка 2 курс



Pdf көрінісі
бет4/18
Дата06.02.2020
өлшемі1,21 Mb.
#57292
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18
Байланысты:
КЛЮЧИ , 2 курс-аракин
КЛЮЧИ , 2 курс-аракин

 
                              Ex. VIII, p. Ill 
 
Scotland Yard is the headquarters of the Metropolitan Police of London. For most 
people  its  name  immediately  brings  to  mind  the  picture  of  a  detective  —  cool, 
collected, efficient, ready to track down any criminal. 
Scotland  Yard  is  situated  on  the  Thames  Embankment  close  to  the  Houses  of 
Parliament  and  the  familiar  clock  tower  of  Big  Ben.  The  name  "Scotland  Yard" 
originates  from  the  plot  of  land  adjoining  Whitehall  Palace  where  since  about  the 
14th  century  the  royalty  and  nobility  of  Scotland  stayed  when  visiting  the  English 
Court.  The  popular  nickname  of  the  London  policeman  "bobby"  is  a  tribute  to  Sir 
Robert  Peel  who  introduced  the  police  force  in  1829  and  whose  Christian  name 
attached itself to members of the force. 
Ex. X, p. 112 
1.  In  the  very  centre  of  the  City  opposite  the  Bank  of  England  is  the  statue  of 
Wellington, the famous English general and statesman of the 19th century. Under his 
command the British troops and their allies defeated Napoleon's army at Waterloo in 
1815.  Waterloo  Bridge,  one  of  the  most  beautiful  bridges  across/  over  the  Thames 
was  so  named/named  so  in  memory  of  this  victory.  2.  The  Mall  is  a  broad  avenue, 
lined  with  trees/a  broad,  tree-lined  avenue  leading  from  Trafalgar  Square  to 
Buckingham  Palace, the  Royal  residence. Opposite the  Palace (there) stands  a huge 
monument  with  a statue  of  Victory  at  its  top. This  monument was  erected/set up in 
memory/in honour of Queen Victoria whose sixty-four-year reign (1837—1901) was 
the  longest  in  history.  3.  The  Highgate  Cemetery  is  famous  for  the  grave  of  Karl 
Marx  who  was buried  there. In  1956  a  monument  to Marx  was  erected/set up  there 
funded/financed with the donations/contributions that had been sent by workers from 
all over the world. 

Ex. XIV, p. 113 
1.  Out  of  /From/Through  a  taxi  window  you  can  only  get/  catch/obtain/have  a 
glimpse  of  London.  There  are  many  other  ways  of  seeing/doing  its  sights:  one  can 
walk  around  it,  one  can  go  on  a  two-hour/on  two  hours'  (circular)  tour  in  a  tourist 
bus, one can see the city from the top of a double-decker/double-decker bus; besides, 
one can take a trip along the Thames or the Great Canal in Regent's Park. 2. If you 
could  fly  over  Moscow  in  a  helicopter,  you  could  see  how  much  our  capital  has 
changed and grown. Long streets, lined with trees cross the city in all directions, and 
blocks of new many-storeyed/multistory houses (of highrises) have grown up/sprung 
up/appeared  on  its  outskirts  instead  of  sm#ll  wooden  houses,  dark  with  soot  and 
smoke. Huge cranes stand high above/over the numerous building sites of the capital. 
3. The  underground/subway  is  the  most  convenient  city  transport/form  of  transport. 
Hundreds  of  thousands  of  Muscovites  and  visitors  go  up  and  down  its  escalators 
(moving  stairways/staircases)  and  admire  the  architecture  and  decoration  of  its 
wonderful  underground/subterraneous  palaces.  4.  The  monument  to  Alexander 
Pushkin  in  Puskinskaya  (now  Strastnaya)  Square  is  one  of  Muscovites'  favourite 
monuments/  favourites.  At  its  foot  one  may/can  always  see  bouquets  of  natural 
flowers,  brought  by  Muscovites  to  honour  the  memory  of  their  favourite/beloved 
poet. 
Ex. XVI b), p. 116 
Лондон утром 
     В то утро, как это порой бывает, дым и поднимающийся над долиной Темзы 
туман решили сотворить для своего родного Лондона, и особенно для 
старейшей его части, Сити, несколько чудес. В такое утро Сити кажется 
волшебным местом. Все в нем окутано чуть светящейся дымкой, то 
серебристой, то тускло-золотой. Здания сохраняют свою форму, их можно 
пощупать — но они становятся невесомыми; они парят в воздухе подобно 
дворцам из сказок «Тысячи и одной ночи»; кажется, что можно опрокинуть 
купол собора Св. Павла одним прикосновением указательного пальца, 
подвинуть назад резиденцию лорд-мэра, подбросить в небо колонну, 
воздвигнутую в память о пожаре 1666 г. В такое утро старинные церкви 
невозможно сосчитать: их становится больше, чем когда-либо было.      
Транспорта на улицах не меньше обычного: алый поток двухэтажных 
автобусов все так же катится по древним, узким улочкам; тротуары по-
прежнему заполнены толпой банковских курьеров, мальчишек-посыльных, 
полицейских, клерков, машинисток, швейцаров, членов правления компаний, 
секретарш, жуликов, сплетников и сплетниц и просто праздношатающихся. Но 
в такое утро все эти автобусы, такси, автофургоны, грузовики, а также все 
пешеходы становятся как бы не вполне осязаемыми; они движутся словно под 
покровом тончайшего газа и все одеты в бархат; их голоса звучат приглушенно, 

а движутся они точно в замедленной съемке. Все чересчур новое, вульгарное и 
глупое неким таинственным образом растворяется в особенно густых клубах 
тумана. А все, что сохранилось от былой древней красоты, остается, причем в 
идеальном освещении и в идеальной оправе. Стоит завернуть за угол, как кто-
нибудь прошепчет вам одну-две строки из Чосера. Если посмотреть в такое 
утро на Темзу, то глазам открывается и вовсе фантастическое зрелище: 
географии здесь больше нет, а есть одна лишь чистая поэзия; вода исчезает, и 
смутные силуэты из какого-то полного приключений сна скользят прямо по 
воздуху, мерцающему золотом и серебром. Вот каким бывает Сити в такое утро 
— это город из готической сказки, видение или мираж. 
UNIT FOUR 
                        E x . I
 
p .  120 
P a t t e r n   1:1. Our mother is hardly ever able to go to the theatre. Our mother 
hardly ever goes to the theatre. 2. Our students are hardly ever able to listen to native 
English speech. 3. She is hardly ever able to get herself a new dress. 4. They are 
hardly able to spend their holiday at the seaside. 5. He is hardly ever able to refuse 
helping his friends. 
P a t t e r n  3: 1. It will never do to stare at people. 2. The teacher said it would never 
do to hand in homework written carelessly./The teacher said that handing in work 
written carelessly would never do. 3. "I say, Turner, it will never do to treat your 
comrades/friends like that." 4. My mother said that it would never do to let her do all 
the work alone. 5. It will never do to hurt animkls. 6. "You have come unprepared 
again. It will never do," said the teacher. /"Coming unprepared will never do," said 
the teacher. 
                                 Ex. II, p. 120 
1. She worked very little during the term and we all told her that she might fail at 
her examination. 2. It was hardly possible to let the boy stay at home alone because 
we  all  knew  that  he  might  make  trouble  if  he  did.  3.  She  worked  too  hard  and  her 
friends  were  afraid  that  she  might  fall  ill.  4.  The  mother  thought  the  boy  might 
become a great pianist, and so she made him practise day and night. 5. We wanted to 
go and see our sick friend, but the doctor didn't allow that saying that we might catch 
the disease. 
Ex. III, p. 121 
1. It is dangerous to keep the windows open during a thunderstorm. 2. She kept 
the  door  closed  and  didn't  let  anyone  in.  3.  Put  the  lemonade  in  the  refrigerator  to 

keep it cold. 4. The epidemic was at its height, and all the doctors of the town were 
kept busy. 5. Uput the tulips in the water to keep them fresh. 6. Keep your eyes open 
and your mouth shut. 7. This fur coat is sure to keep you warm in any frost. 8. What 
is the teacher to do to keep his pupils interested? 
Ex. IV, p. 121 
1. It will never do to hurt those who are younger than you. 2. We are hardly ever 
able to  go to  the country  on our  days  off/at  weekends. 3. I told  you that  you  might 
fall ill if you got your feet wet. 4. Keep the patient awake until the doctor comes. 5. It 
will never do to use the phone for silly jokes. 6. Keep the children busy and don't let 
them make noise while I am talking on the phone. 7. On such a hot day the windows 
should be kept open. 
8. 
It will never do to smoke so much, you will ruin your health. 
9. 
John wrote to his friend that he might visit him the following year. 
Ex. I, p. 130 
     A.  3.  In  reported  speech  one  should  say  the  mother,  the  father  or  his  (her,  etc.) 
mother, father, depending on the context, e. g. Jane said that her father was a lawyer. 
But: "The story/The author says that at the end of the day there were tears in the 
mother's eyes." On the other hand if it is the members of one family who are talking
a brother can say to a sister, "Father says that Mother isn't going to cook dinner 
today." 
     В. 1. One can decorate 
■ a Christmas tree; 
■ a cake with icing; 
■ streets with flags, coloured lamps, etc.; 
■ room with flowers; 
■ a dress with embroidery. 
     To trim is to decorate, especially round the edges. One can trim 
■ a jacket with fur; 
a building with marble
■ a hat with flowers, ribbons, etc.; 
■ a hem with lace; 
■ a Christmas tree.  
     2. The preposition on is used before the names of days and the parts of day when 
they  are  used  with  descriptive  attributes.  N.B.  You  can  say  both  on  that  day 
(morning, etc.) and thatday (morning, etc.), and on Saturday (Sunday, etc.) night and 
Saturday (Sunday, etc.) night. 

Ex. III, p. 131 
1.  Отцу  пришло  в  голову/Отца  осенило,  что  взять  маму  на  рыбалку  будет 
даже лучше, чем повезти ее кататься на машине/чем прокатить ее на машине: 
ведь  когда  едешь  на  рыбалку,  у  тебя  есть  четкая  цель,  так  что  удовольствие 
становится  еще  больше.  2.  Отец  попросил  не  обращать  на  него  внимания  и 
сказал,  что  он  может  преотлично  остаться  дома  и  пусть  нас  не  смущает  тот 
факт, что у него уже три года как не было настоящего отпуска. 
Ex. V a ) —  b),p. 131 
1. 
Entered, offered, remembered, cleared, cheered, uttered 
2. 
Occurred, referred, barred, starred, preferred, stirred 
We double the r in stressed last syllables of verbs when 
forming the Past Indefinite, the Past Participle and the Presen Participle if r follows 
one vowel letter. 
Ex. VIII a), p. 132 
1. to get smb. to do smth.; 2. to get. smth. arranged; 3. to get over a disease; 4. to 
get up and down; 5. to look away; 6. to occur to smb.; 7. to turn up; 8. a treat; 9. in 
the end; 10. to be able to afford smth./to do smth./doing smth.; 11. to keep on doing 
smth.; 12. to keep smb. from doing smth.; 13. to keep smth. back; 14. to have fun, to 
have  a  (very)  good/nice/great/excellent  time;  15.  to  care  for  smth.;  16.  for  a 
(little/short) while; 17. to hire a taxi; 18. to get messed up; 19. to make fun of smb.; 
20. to make trouble. 
Ex. X, p. 133 
1. What a treat it is to listen to her singing! 2. After the concert the children were 
treated to tea and cakes. 3. Turn off the radio, this music is getting on my nerves. 4. I 
turned the corner and ran into my old friend. 5. Why turn everything upside down to 
find  some  trifle?  6.  The  boy  was  treated  for  measles,  but  it  turned  out  that  he  had 
scarlet fever. 7. The girl liked to be treated like an adult/a grown-up. 8. She couldn't 
keep the boy from pranks. 9. We had a very good time on the beach. It was great fun. 
10.  It  didn't  occur  to  David  that  he  was  keeping  everybody  waiting.  11.  Children 
should be taught to treat animals kindly. 12. Who would have thought that she would 
become  a  talented  actress?  13.  Ah,  so  that's  how  you  keep  your  word!  14.  "Your 
friend is so full of fun." — "Oh, is he?/Oh, really? You know/Just fancy, it has never 
occurred to me before." 15. It occurred many years ago. She must have forgotten all 
about it./ She must have already forgotten everything. 16. What fun it is to play this 
game! 17. Robert's schoolmates made fun of his green suit. 18. What a funny hat! 

Ex. XII a), p. 133 
1.  Мы  могли  бы  с  тем  же  успехом  потанцевать  и  сейчас.  2.  Я  бы  предпочел 
взять  такси.  Я  очень  устал.  3.  Недопустимо/Нельзя  наказывать  ребенка  за  то, 
чего  он  не  совершал.  4.  Если  это  в  его  силах,  он  никогда  не  заставляет  себя 
ждать.  5.  Мы  должны  помешать  ему  наломать  дров/заварить  кашу.  6.  Возьми 
мои перчатки, в них твои руки не замерзнут. 7. Что толку украшать эту старую 
шляпку, все равно она не станет выглядеть лучше. 8. К девяти часам у нас уже 
все  было  готово для  поездки.  9.  Мы  сумели  сделать  так,  что  она  поверила на 
шему  рассказу.  10.  Боюсь,  что  я  весь  день  буду  занята  приготовлениями  к 
вечеринке. 11. Нельзя оставлять детей на улице после наступления темноты. 12. 
Если не хотите, чтобы вас оштрафовали, сохраняйте/не выбрасывайте билет до 
конца поездки. 
Ex. XIV, р. 134 
1. The dress is just wonderful. It is very becoming to you. 2. I haven't seen you 
for ages. How are you getting on? 3. I liked the cake you treated me to. How do you 
make it? 4. Turn the page/ Turn over the page and do Exercise 3. 5. He turned out a 
very good story-teller. I enjoyed his stories immensely. 6. We shall discuss the 
matter on our way home. 7. I'm sure you'll get over all the difficulties in the end. 8. 
Pete didn't want to take his younger brother fishing, he was afraid that he would be in 
his way. 9. The students of Group 3 will help to decorate the hall with flowers and 
mottoes. 10. The father had promised to take the boys for a drive into the country on 
Sunday. But unfortunately the weather changed in the morning, and they had to stay 
(at) home. 11. Celia waved her hand to Lanny until the train was out of sight. 12. For 
such a big occasion all the children were dressed in their best. 13. When all the 
things were packed in a suit-case, it turned out that the ticket had somehow got there 
too, and I had to turn everything upside down in search of it. 14. The children were 
allowed to stay home from school as the mother's birthday was a great occasion for 
all the family. 
Ex. XV, p. 135 
1. I'm so busy/I have so much work (to do)/I'm so snowed under, that I just can't 
afford to waste/wasting (lose/losing) time. 2. Here's the hat I told you about. I'm sure 
it will be very becoming to you/it will become you very much. 3 .   I  can't imagine 
how you will manage to get over/to cope with aU these difficulties. 4 . I  couldn't 
afford such an expensive present./I couldn't afford to buy/buying such an expensive 
present. 5 .   I  hope we will be able to get to the underground/subway station before it 
is closed. 6 .   I   have got a letter from him today. He writes that he has a lot of work 
to do and he is hardly ever able even to treat himself to going to the cinema. 7. You 
are getting up and down, coming in and going out all the time. It will never do to 
work like that. 8. We are having a party tomorrow, and I want to dress in my (very) 

best for the occasion. 9. Something has dropped out of my handbag ( U S  purse), 
probably a pen. 10. He must have got everything arranged for the departure/for 
leaving. 11. Who would have thought that he had said it in/for fun? 12. Can't you get 
the child to go to bed in time? 13. The whole family had a great time in the country 
although the heroine of the day had to stay at home and cook dinner. 14. This colour 
is very becoming to you/becomes you very much. 
 
                                  Ex. XVIII a), p. 135 
 
Мне всегда казалось, что суть хорошего юмора в том, чтобы он не колол и 
не жалил/что главное в юморе — это его безвредность и беззлобность. Я готов 
признать, что всем нам в какой-то мере свойственно то поистине бесовское/то 
сатанинское чувство юмора — оно же злорадство, — которым отличались 
наши предки и от которого так же невозможно избавиться, как от первородного 
греха (то древнее, поистине бесовское чувство юмора, которым отличались 
наши предки, некая склонность радоваться чужим несчастьям, от которой так 
же невозможно избавиться, как от первородного греха). Вообще- то нам не 
должно быть смешно, когда человек — особенно если он толстый и важный — 
падает, поскользнувшись на банановой кожуре. Но мы тем не менее 
потешаемся. Когда кто-ни- будь катается по скованному льдом пруду, 
выписывая изящные круги и красуясь перед толпой зевак, и вдруг — раз! — 
проваливается в воду, все собравшиеся начинают вопить от восторга. Наш 
далекий пращур-дикарь находил происшествие особенно забавным, если 
поскользнувшийся ломал себе шею, а провалившийся под лед тонул. Могу себе 
представить, как группа пещерных людей стоит вокруг полыньи и надрывается 
от хохота. Если бы в те времена существовала такая вещь, как газета, то 
заметка об этом происшествии вышла бы под заголовком «Забавный случай. 
Неизвестный джентльмен проваливается под лед и тонет». 
Но под влиянием цивилизации наше чувство юмора притупилось и такие 
происшествия стали смешить нас меньше. 
Ex. I, р. 144 
 
a) breakfast ['b r e k f ə s t ]  
porridge [' p ɒ r i d ʒ ]  
cornflakes ['kᴐ:nfleɪks]  
bacon ['beəkən]  
toast [təᴜst] (uncountable)  
fruit jelly [ˏfru:t'dʒeli]  
juice [dʒu:s]  
sufficient [sə'fɪʃ(ə)nt]  
pudding [′pᴜdiƞ] 
stewed fruit [ˏstju:d 'fru:t] — компот 
substantial [səb'stænʃ(ə)1] 
roast beef [ˏrəᴜst'bi:f] 

omelet(te) ['ɒmlɪt] 
sausages [' sᴐ:sədʒəz] 
biscuit ['bɪskɪt] — печенье 
eat — ate, eaten, eating 
fry — fried, fried, frying — жарить (на сковороде) roast — roasted, roasted, 
roasting — жарить (на огне, в духовке и т. п.) 
accompany — accompanied, accompanied, accompanying 
fill — filled, filled, filling 
bring — brought, brought, bringing 
full meal — a big meal, a substantial meal plain food — simple food 
a sociable time — a time of friendly intercourse/socializing a housekeeping budget 
— the amount of money set aside to 
pay for food and other things needed in the home to go under various names — to be 
known under (many) 
different names social standing
 
— position in society
 
  
     
                           Ex. Ill a), p. 144 
 
delicious (about food) — very tasty 
layer-cake — a cake consisting of several layers of dough 
separated by cream, jam, etc. oven [' л v( э) n ] — a closed box used for cooking 
napkin — a usually square piece of cloth or paper used for protecting one's clothes 
and for cleaning one's hands and lips during a meal a big eater — a person who eats a 
lot 
done to a turn — perfectly cooked, cooked neither too much nor too little 
seconds — 1. the second course of a meal; 2. another serving of the same food after 
you have eaten your first serving 
 
Ex. VI, p. 145 
 
1.  Take  another  helping  of  salad.  2.  I  think  I'll  trouble  you  for  another  cup  of 
tea.  3.  Will  you  please  pass  on  the  sugar? 4. She  is  going  to  make  some  fish soup 
for  dinner.  5.  Marmalade  is  made  from  orange  peel.  6.  The  egg  is  eaten  with  a 
small  spoon.  7.  Their  meal  consisted  of  two  courses.  8.  What  can  you  recommend 
for the first course? 9. The meat is done to a turn. 10. No sugar for me, thank you. 
11. At midday people have their meals at home or at/in the canteen. 12. Custard is 
made of eggs and milk. 13. The fish is just to my liking. 14. The evening meal goes 
under/bу various names  in England.  15.  I don't take milk  with  my tea.  16. Help 
yourself to some pastry. 17. Broth is made by boiling chicken. 18. Will you please 
hand over the salt-cellar? 19. What do you usually order for dessert? 20. The way to 
refuse a dish is by saying "No, thank you." 21. You may ask for a second helping. 

Ex. VII, p. 146 
 
1. Cornflakes with milk were/Cornflakes and milk was served for breakfast. Then 
came fried bacon. 2. It is impossible to imagine an English breakfast without toast. It 
is spread with butter and jam./It is buttered and spread with jam. 3. Breakfast is often 
eaten  in  haste/hastily  because  everybody  is  in  a  hurry.  4.  Lunch/Dinner  usually 
consists  of  two  courses.  Meat  (The  meat  dish/course)  is  served  with  a  lot  of 
vegetables.  Then  comes  stewed  fruit.  5.  The  so-called  "high  tea"  is  rather  a 
substantial  meal.  6.  He  never  minds/He  is  never  averse  to  having  something 
substantial, as he puts it.  7. There is nothing like strawberries with cream. 8. "Is the 
beefsteak good?" — "I think it's underdone." — "And I think it's done to a turn." 9. 
"What  would  you  like  for  the  second  course/for  seconds?"  —  "Some  fish  dish  as 
usual." 10. For me there is nothing like chips if they are brown and crisp, of course. 
11.  "How  many  lumps  of  sugar?"  —  "Thank  you,  I  take  my  tea  without  sugar.  A 
slice of lemon, please." 
Ex. XIV, p. 148 
 
1. "How many meals a day do you have?" the doctor asked. "Having regular meals is 
vital for one's/the health." 2. He ate a plateful of/a full plate of porridge though he 
had said that he wasn't hungry at all. 3. Today the menu includes meat dishes, stewed 
vegetables, a sweet pudding, various starters and even ice-cream with fruit for 
dessert./Today there are meat dishes, stewed vegetables, a sweet pudding, various 
starters and even ice-cream for dessert on the menu. 4. "How many lumps of sugar 
would you like?" — "Two will be enough." 5. "Would you like some more salad?" 
— "Thank you, I've had enough/that's enough." 6. "Is the soup tasty?" — "I haven't 
tasted it yet, it's too hot." 7. Have you told your sister to fetch clean dishes? 8. "How 
do you like your tea: strong or weak?" — "Not very strong, please." 9. "What do we 
have for seconds/for the second course?" — "Fish and chips." 10. Dinner is served in 
the dining- room. 11. "Shall I butter your bread?" — "Yes, and put some jam on 
it/and spread it with jam too." 12. We had a light breakfast today and after a walk we 
are hungry. I wouldn't mind having something substantial. 13. He had a quick supper 
and got down to work. 14. She likes tinned/canned pineapples better than fresh ones. 
15. In this house visitors/guests are always treated to an absolutely special apple-tart. 
It is delicious. 16. "Her husband likes to take half an hour's nap after a hearty dinner 
to use his own words." — "It's bad for digestion. He had better walk half a mile or 
so." 17. "Have you laid the table yet?" — "No, I haven't. I can't find a clean table-
cloth." 

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18




©www.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет