Практический курс английского языка 2 курс



Pdf көрінісі
бет9/18
Дата06.02.2020
өлшемі1,21 Mb.
#57292
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   18
Байланысты:
КЛЮЧИ , 2 курс-аракин
КЛЮЧИ , 2 курс-аракин

Ex. V, р. 281 
a)  naughty — disobedient 
good (about a child) — obedient put an end to — do away with 
b)  familiar — unfamiliar obey — disobey departure — arrival light n — darkness, 
dark 
light v — put out, extingwish (a fire); blow out (a candle)-, turn off (the gas); 
turn off/switch off (an electric light/ appliance) 
c)  press — impress, impression, impressive, pressure, 
pressing 
serve — service, disservice, servant prevent — prevention earn — earnings 
obey — disobey, obedience, disobedience, obedient, disobedient 
familiar — unfamiliar, familiarity, to familiarize  
Ex. VI, p. 281 
1.  He  advised  Frank,  "You'll  do  better  if  you  stay  at  school)  until  seventeen.  It 
can't  do  you  any  harm."  2.  At  the  age  of  thirteen  Frank  Cowperwood  was  able  to 
earn  a  little  money  now  and  then.  3.  The  auctioneer  noticed  Frank  and  was 
impressed by the solidity of the boy's expression. 4. After his lonely dinner Soames 
lighted lit his cigar and walked out again. 5. Jim obeyed the  captain's order to ride 
for Doctor Livesey at once. 6. No one could disobey CaptainFlint's orders. 7. They 
could not marry till Salvatore had done h" military service. 8. I knew that his heart 
was moved by the beauty and the vastness and the stillness. 9.I shall choose the job I 
am most familiar with. 10. The miller was counting over his money by th light of a 
candle. 11. "I'm at your service" means "I'm ready to obey your commands". 12. He 
was  peering  into  the  darkness  lighted/lit  b  a  single  candle.  13.  "Why  don't  you  go 
into the country?" repeated Jane. "It would do you a lot of good." 14. They were at 
their little table in the room where Carrie occasionally served a meal. 15. When the 
boy was with us, he was friendly and obedient. 
                                 Ex. VII, p. 281 
 
earnings/fee; final; to obey; an impression; a profile; light; to serve (food, drinks, 
a meal, etc.); a mystery; sociable 
Ex. IX, p. 282 
1. I saw the mysterious stranger in the morning. 2.I met her for the first time on a 
warm sunny morning last spring. 3. I recognized her face in the window. 4.I saw no 
sign of envy in his eyes. 5. Did you confess (to) anything in return? 6. Wait for me 

on platform No. 3 at the St. Petersburg railway-station at half past ten. 7. What have 
you  got  in  your  hand?  8.  I  never  acted  on  the  stage.  9.  She  smiled  at  her  fellow-
passengers. 10. I heard him  recite  at  a  concert last  week. 11. Talk to  her  about  the 
fee. 12. He struck the table with his hand. 13. Did they supply you with everything? 
14. I recognized her by/from your description. 15. Just a minute, I shall consult the 
timetable.  16.  What  prevented  you  from  confessing  (to)  everything?  17.  The 
situation  is very  awkward, but I think  I can help it. 18. In other  words  you  haven't 
obeyed  my  instructions. 19. They  ran  from  carriage  to  carriage  along the  platform. 
20.  He  said  it  in  a  fit  of  anger.  21.  She  nodded  to  me  with  a  grave  air.  22.  It's  a 
mystery to/for me. 23. I wasn't satisfied with her vague answer. 24. I can't tell you 
how  we  all  miss  you.  25.  I  can't  do  without  this  text-book.  26.  I  can  hardly  see 
anything in this light. 27. Do you think I can do my lessons when you are standing in 
the light? 28. Has he many pupils on hand? 
 
Ex. X, p. 283 
1. Сидя за своим письменным столом, она задумчиво смотрела на знакомые 
предметы, которые ее окружали. 2. Вы оказали мне огромную услугу. Смогу ли 
я  когда-либо  отплатить  вам  за  вашу  доброту?  3.  Нельзя  поддаваться  каждому 
порыву.  4.  В  этом  городе  вам  ни  за  что  не  найти  помощницу  кормилицы  для 
черной работы. Здесь никто уже не хочет идти в услужение. 5. Благодаря своей 
красоте и уверенности в себе Чарлз Айвори производил яркое впечатление. 6. 
Фрэнк  ушел  из  «Уотерман  энд компани»  только  через две  недели. 7.  К  этому 
времени Сильвер уже усвоил привычку обращаться к нам так, словно мы были 
друзьями  и  на  короткой  ноге.  8.  Впоследствии  она  всегда  вспоминалась  ему 
именно  такой:  стройная  девушка,  машущая  ему  вслед  с  залитого  солнцем 
крыльца. 
Ex. XIII, р. 284 
1.  Something  prevented  me  from  attendin/prevented  my  attending  the  farewell 
dinner.  2.  My  companion's/fellow-  passenger's  face  seemed  familiar  to  me,  I  must 
have  seen  him  somewhere  before.  3.  His  critical  articles  do  young  authors  a  lot/  a 
world of good. 4. The letter of introduction did not impress the director at all. 5. He 
has been earning his living since he was sixteen. 6. I've done my best to prevent him 
from/to prevent his leaving. 7. Don't read by the light of a candle/by candle-light, it is 
very bad for/ruinous to the eyes. 8. The information bureau is in the next house but 
two. 9. He is a very sociable man. 10. For your disobedience you won't get any ice-
cream for dessert today. 11. Don't stand in my light, I can't make out what is written 
here.  12.  In  (the)  old  days  Moscow  streets  were  lighted  by  gas.  13.  Don't  envy  his 
earnings: if you work as much as he does/as him, you will earn no less. 14. We were 
all moved by his farewell speech. 

     Ex. II, p. 293 
1.  I'd  be  delighted  to  go  on  a  sea  voyage,  but  my  wife  has  never  been  a  good 
sailor, so we can't join you. 2. Last week we made a wonderful trip to the mountains. 
It took us four hours by coach. 3. The Italian tour was really exciting. We visited a 
number of wonderful towns and then returned to Rome. The journey back to Moscow 
by  railway  took  us  about  three  days.  4.  It  is  delightful  to  come  ashore  after  a  long 
voyage and to feel solid ground under one's foot. 5. Many times on his long travels in 
the  depths  of  Africa,  in  the  jungle  of  the  Amazon  he  faced  danger,  starvation  and 
death. 6. At the beginning of the last century going from Petersburg to Moscow was 
described as "travel". Now it is but a night's trip by night train, a six-hour trip by day 
train or an air voyage of an hour and a half. 7. I'm just reading a very amusing book 
about  a  pleasure  party  making  a  Caribbean  cruise  in  somebody's  yacht.  8.  Young 
people are naturally fond of hitchhiking as a way of visiting new places and seeing 
things:  it  is  cheap  and  gives  one  a  feeling  of  freedom  and  infinite  horizons.  9.  I'm 
told  you're  going  on  a  journey/trip  to  the  Far  East.  10.  They're  planning  a  tour  of 
some Baltic resorts. They've a new car, you know. 11. You're looking pale. A trip to 
the seaside will do you good. 
Ex. VI, p. 294 
N i n a :   Hello,  Alex.  I  remember  somebody  told  me  that  you  had  gone  on  an 
interesting trip to Siberia. 
A 1 e x: I really made a wonderful journey to the very heart of Siberia. We went 
to Krasnoyarsk by plane and then sailed down the Yenissei on a cargo-ship. 
N i n a :  And where did you go ashore? 
A1 e x: Oh, at some spot you are not likely to find on any map. Well, when we 
found  ourselves  on  the  bank,  we  immediately  started  for  the  place  where  our 
expedition was working. 
N i n a :  Did you go by car? 
A l e x :  Oh, no! No car could have driven along those paths. We travelled partly 
on foot, and in some places went along small rivers and streams in rowing-boats. We 
were in spots where no man's foot had stepped before us. 
N i n a :  How exciting! So you enjoyed the journey, didn't you? 
A l e x :  Every minute of it, though it was not an easy one. 
N i n a :  Did you return by air? 
A l e x :  No, by train. The fact is, I had hardly enough money for the railway fare, 
not to say anything of the plane. 

Ex. VIII, p. 295 
1. What ports will the "Pobeda" call at? Will it call  at Dover? 2. I don't like sea 
voyages  much.  I  am  a  bad  sailor  and  I  am  always  sea-sick.  3.  Tonight  our  steamer 
calls at Naples. There we change for a train and tomorrow we will I be in Rome. 4. 
He couldn't afford to go/going by train, the fare was too high. He got home on foot 
and by hitch-hiking. 5. Last month a group of our students made an interesting trip to 
Great Britain. 6. The sea was rough and for several days the passengers kept to their 
cabins. Some of them had boasted overnight that they were never sea-sick but even 
they didn't turn/appear up on deck. 7. He made his first voyage on board an old cargo 
ship  bound  for/going  to  Europe.  8.  The  train  had  only  one  sleeping-car/sleeper  in 
which  there  wasn't  a  single  vacant  bunk/berth.  There  was  no  dining-car.  The 
beginning of the trip could hardly be called promising. 9. Have you got a ticket for a 
through/direct train? I hate changes, especially when there is a lot of luggage. 
Ex. X a), p. 296 
Когда  ваш  корабль  уходит  из  Гонолулу,  вам  на  шею  вешают  «леи»  — 
гирлянды из благоухающих цветов. На пристани стоит толпа, а оркестр играет 
трогательную гавайскую мелодию. Пассажиры кидают с палуб серпантин тем, 
кто  стоит  внизу,  и  весь  борт  расцвечивается  яркими  бумажными  ленточками: 
красными и зелеными, желтыми и синими. Когда корабль медленно отходит от 
причала,  ленточки  тихо  рвутся,  и  это  похоже  на  разрыв  тех  нитей,  что 
связывают/нитей, связывающих между собой людей. На мгновение мужчину и 
женщину соединяет яркая полоска бумаги: красная, синяя, зеленая или желтая 
—  а  затем  жизнь  разъединяет  их,  и  бумага  легко  лопается  с  чуть  слышным 
треском. Еще с час ее обрывки развеваются на ветру, а затем их уносит прочь. 
Цветы в вашей гирлянде увядают, их запах начинает вас угнетать — и вы вы-
брасываете их в море. 
UNIT NINE 
Ex. I, p. 307 
P a t t e r n   2:1. The Murdstones thought David disobedient. 
2. 
Everybody found something mysterious about Lady Alroy. 
3. 
We thought the last scene quite impressive. 4. I found the stranger's voice vaguely 
familiar  to  me.  5.  Huck  Finn  couldn't  bear  his  new  life  at  the  widow's, he  found  it 
extremely dull. 
P a t t e r n  3:1. Sabina came into the hall and saw him sitting j at the telephone. 2. 
We  watched  the  seers-off  shuffling  from  foot  to  foot.  3.  Outside  he  found  Joe 
standing on the platform. 4. She watched him waving farewell to his friends. 5. I saw 
Bob playing j centre forward. 

P a t t e r n   4.  1.Erik  started  reading  the  letter  again.2.Soon  I  the  porters  began 
pulling luggage along the platform. 3. At last Jack finished writing numerous letters 
of  introduction.  4.  Lev  Yashin  began  playing  football  when  he  was  a  teen-ager.  5. 
Burton's  namesake  started  playing  poker  and  went  broke.  6.  The  Gadfly  pulled  a 
chrysanthemum from the vase and began j plucking off one white petal after another. 
Ex. III, p. 308 
P a t t e r n   1:1.  "They  have  just  seen  their  relatives  to  the  station."  —  "So  have 
we."  2.  "On  Sunday  we  dined  out."  — "So  I did  we."  3.  "I like  my  beefsteak  a bit 
underdone." — "So does my - brother." 4. "They were bored to death listening to his 
story." — "So were we." 5. Laziness is unforgivable and so is ignorance. 6. "Her son 
is disobedient/naughty." — "So is mine." 7. My decision is final; I hope so is yours. 
8. "Our fellow-passengers/ companions turned out (to be) sociable and nice people." 
— "So did ours." 
P a t t e r n   2 : 1 .  Ricardo had met the Gadfly before and thought him rather odd. 
2. Judy considered herself totally ignorant in/of many things. 3. When Jack first saw 
Lady  Gwendolen,  he  found  her  absolutely  charming.  4.  Hurstwood  didn't  believe 
Carrie talented enough for the stage but thought that the idea of earning one's living 
in  this  way  was  quite  sensible.  5.  Rosemary  thought  her  action  noble  and  rather 
daring.  6.  Ross  found  Americans  sociable  and  the  English  inhospitable.  7.  He 
sincerely believed his work very useful. 
P a t t e r n   3:1. From-the other end of the table Andrew watched Charles Ivory 
operating. 2. Charles and Becky saw light glimmering through a small opening in the 
cave. 3. Everybody standing on deck watched the sun setting. 4. I can't imagine him 
doing/going in for/playing/practising sports. 5. We have seen you shaking his 
hand/shaking hands with him. 6. The poor fellow was extremely surprised/was 
astonished when he heard Burton offering him a job. 
P a t t e r n  4: Gemma had never stopped thinking herself guilty of Arthur's 
death/blaming herself for Arhur's death. 2. Soon people started coming in groups. 3. 
He never managed to give up smoking and ruined his health. 4. The captain broke off 
and began studying the map. 5. Stop treating him like a little disobedient boy. 
Ex. II, p. 318 
anxiety [æƞ'zaɪətɪ] 1. беспокойство, тревога, волнение; 2. обыкн. pi 
неприятности, заботы 
arrival [ə′raɪv(ə)l] 1. прибытие, приход, приезд; 2. вновь прибывший 
attendance [ə'tendəns] 1. присутствие; 2. посещаемость; 3. уход, обслуживание 
imitate ['ɪmɪteɪt ]  подражать, имитировать, копировать  
altogether [ˏɒltə′geðə] 1. вполне, совсем, совершенно; 2. всего, в общей 
сложности; 3. в общем, в целом  

twopence ['t ʌ p ə n s ]  два пенса 
properties ['prɒpətɪz] свойства, качества, характеристики (не о человеке) 
creased [kri:st] мятый 
w e a r i n g   [ ′ w e ə r ɪ ƞ ]  1. утомительный, изматывающий; 2. скучный, нудный; 
надоедливый  
weary ['wi(ə)rɪ] усталый, утомленный  
audience ['ᴐ:dɪəns] 1. публика, зрители, аудитория; 2. радиослушатели; 
телезрители  
straight [streɪt] 1. adj прямой; неизогнутый; 2. adv прямо, по прямой линии  
desolate ['desələt]  1. заброшенный; 2. необитаемый, безлюдный; 3. неутешный, 
безысходный  
joint [dʒᴐɪnt] 1.  п  сустав; 1.  a d j  совместный, объединенный 
anxious ['æƞkʃəs] 1. озабоченный, тревожный, беспокойный (about); 2. сильно 
желающий чего-л. (for smth.; t do smth.) 
grotesque [grəᴜ'tesk] 1. гротескный; 2. фантастический, причудливый; 3. 
абсурдный, нелепый  
ragged [′rægɪd] 1. рваный, потрепанный; 2. оборванный, одетый в лохмотья  
perhaps [pə'hæps, præps] может быть, возможно, пожалуй 
endeavour [in'devə] 1. n (энергичная)попытка, усилие; 2. v стараться, стремиться 
 
Ex. VII, р. 319 
а) 1. The way we took lay through the forest. — Дорога, по ко торой мы пошли, 
проходила через лес. 
Can you show me the way to Trafalgar Square? — Как пройти на Трафальгарскую 
площадь? 
Note:  _______________________________________________________________ 
     I  can  show  you  the  way  to  the  nearest  village.  —  Я  могу  по  казать  вам 
дорогу/путь к ближайшей деревне. 
     I can show you a very good road to the village. — Я могу по казать вам очень 
хорошую дорогу/путь к деревне. 
____________________________________________________________________ 
 
     They made their way through the silent streets of the sleeping city.  — Они шли 
по безмолвным улицам спящего города.The guide led the way through the forest 
till we reached a narrow path. — В лесу проводник шел первым, пока мы не дош-
ли до узенькой тропинки. 
     Let’s discuss it on the way home| — Давай обсудим это по дороге домой. 
     The children lost their way in the forest. — Дети заблудились в лесу. 
     By the way, what was it she told you? — Кстати, что она вам сказала? 
     Let me pass, don't stand in my way. — Дай пройти, не стой на дороге. 

They couldn't even talk in private: there was always someone in the way. — Они 
даже не могли поговорить один на один: им все время кто-нибудь мешал. 
What was it that stood in the way of her happiness?  — И что мешало ей стать 
счастливой? 
Get out of my way! — Прочь с дороги! 
I shall get her out of the way for ten minutes, so that you can have the opportunity 
to settle the matter. — Я избавлю вас от ее присутствия на десять минут, чтобы 
дать вам возможность уладить этот вопрос/это дело. 
The music was unusual but quite beautiful in its own way. — Музыка была хоть 
и необычная, но по-своему красивая. 
She  likes  to  have  her  own  way  in  everything.  —  Ей  нравится  всегда 
поступать/все делать по-своему. 
Have it your own way. — Поступай как знаешь. 
That seems to me a very good way out. — По-моему, это отличный выход из 
положения. 
Where there is a will there is a way. — Где хотенье, там и уменье./Кто хочет,-
тот добьется. 
2. All  children over seven  attend school  in our  country.  —  В  нашей  стране  все 
дети старше семи лет учатся в школе. 
She was tired of attending on/upon rich old ladies who never knew exactly what 
they wanted. — Ей надоело ухаживать за богатыми старухами, которые никогда 
точно не знали, чего им хочется. 
The  attendant  will  show  you  to  your  seats.  —  Билетер  проведет  вас  к  вашим 
местам. 
Attendance  at  schools  is  compulsory.  —  Посещение  школы  является 
обязательным. 
The attendance has fallen off. — Посещаемость упала. 
Your attendance is requested. — Просим вас присутствовать. 
Now  that  the  patient  is  out  of  danger  the  doctor  is  no  longer  in  attendance.  — 
Теперь,  когда  пациент  вне  опасности,  врач  уже  не  находится  при  нем  все 
время. 
3. At the party she wore her wedding dress and he said she looked like a lily-of-
the-valley.  —  На  вечере  она  была  в  своем  свадебном  платье,  и  он  сказал,  что 
она похожа на ландыш. 
You  should  always  wear  blue:  it  matches  your  eyes.  —  Ты  должна  всегда 
носить голубое: этот цвет подходит к твоим глазам. 
I have worn ray shoes into holes. — Я сносила свои туфли д< дыр. 
The carpet was worn by many feet that had trodden on it. - Ковер был весь истерт 
подошвами множества людей, которые по нему прошли. 
This cloth wears well/badly. — Эта ткань хорошо/плох носится. 
4.  I am anxious about his health. — Я беспокоюсь о его здоровье. 

Her face was calm, but the anxious eyes betrayed something, of what she felt. — 
Лицо ее было спокойно, но тревожны: взгляд выдавал, что творилось в ее душе. 
She always gets worried about little things. — Она все время беспокоится по 
пустякам. 
Не works hard because he is anxious to succeed. — Он много работает, потому что 
страстно желает добиться успеха. 
The actor was anxious to please the audience. — Актеру очень хотелось 
понравиться публике. 
Isn't he eager to learn? — Неужели у него нет тяги к учебе? 
We waited with anxiety for the doctor to come. — Мы с тревогой ожидали прихода 
врача. 
All these anxieties made him look pale and tired. — После всех этих волнений он 
выглядел бледным и усталым/у него был бледный и изможденный вид. 
That anxiety for truth made Philip rather unpopular with some of his schoolmates. — 
У некоторых однокашников Филипа его неуемное стремление всегда говорить 
правду вызывало неприязнь. 
We anxiously waited for his arrival. — Мы с волнением! ждали его приезда. 
5. What is the box made of? — Из чего сделана шкатулка? j 
I'm sure she will make an excellent teacher. — Уверен, из i нее выйдет прекрасная 
учительница. 
We'll make him take the medicine. — Мы заставим его принять лекарство. 
Soon she made friends with her fellow-passengers. — Вскоре она подружилась с 
другими пассажирами/со своими попутчиками. 
She easily makes friends. — Она легко заводит друзей. 
Come in and make yourself at home. — Заходи и чувствуй себя как дома. 
Why do you always make jokes? Can't you be serious? — Почему ты вечно 
остришь? Неужели ты не способен быть серьезным? 
Before packing make up a list of things you are going to take. — Перед тем как 
паковать вещи составь список того, что собираешься взять. 
You are a fool to listen to his story. He has made it all up. — Ты просто дурак, что 
слушал его россказни. Он все это выдумал. 
Make up your own sentences using the new words. — Придумайте свои 
собственные предложения, используя новые слова. 

How long will it take the actors to make up? — Сколько времени понадобится 
актерам, чтобы загримироваться? 
She was so much made up that I didn't recognize her at first. — Она была до того 
накрашена, что я поначалу ее не узнал.  "* 
I am sorry for what I said. Let's make it up. — Извини за то, что я тебе наговорил. 
Давай помиримся. 
You'd better make it up with Ann. — Лучше бы тебе помириться с Энн. 
We must make up for lost time. — Мы должны наверстать упущенное время. 
Won't you let me try to make up for all I've failed to do in the past? — Неужели ты 
не дашь мне возможности загладить свою вину? 
Why should you spoil your pretty face with all this makeup? — Зачем ты портишь 
свое милое личико всей этой косметикой? 
6. She was holding a red rose in her hand. — Она держала в руке красную розу. 
Holding on to a branch, he climbed a little higher. — Держась за ветку, он 
взобрался немного выше. 
Hold on to the railing, it's slippery here. — Держись за перила, здесь скользко. 
A students' meeting was held in our department yesterday. — Вчера на нашем 
факультете проводилось/состоялось студенческое собрание. 
How many people will this lecture-hall hold? — Сколько человек поместится 
в этом лекционном зале? 
Will this weather hold? — Долго ли продержится такая погода? 
Не nearly fell down, but managed to catch hold of hi companion's arm.  — Он 
едва не упал, но сумел ухватиться а руку своего спутника. 
The child got hold of a bright flower. — Ребенок схват яркий цветок. 
With every minute it became harder and harder to keep hoi of the slippery ropes. 
—  С  каждой  минутой  становилось  в  труднее  удерживать  в  руках  скользкие 
канаты. 
It  wasn't  her  nature  to  lose  hold  of  anything  she  had  got  hoi  of.—  He  в  ее 
характере было выпускать из рук то, что ей уда лось заполучить. 
7. We are entertaining a lot. — Мы сейчас часто принимаем гостей. 
We were all entertained by his tricks. — Нас всех забавлял его штучки. 

The  conversation  was  far  from  entertaining.  In  fact,  it  w~  horribly  dull.  — 
Разговор никак  нельзя  было  назвать  занимав  тельным.  По  правде сказать, он 
был ужасно скучным. 
There  are  many  places  of  entertainment  in  any  big  city.  В  любом  большом 
городе есть множество мест, где можно раз влечься. 
b)  road — way, path, track eager — anxious 
amusing — entertaining, funny wear — have on 
c)  to find one's way — to lose one's way, to get lost 
to lose hold of — to get/catch hold of, to seize, to grab, to lay one's hands on 
d)  attend — attendance, attendant, attending, attention, 
inattention, attentive, inattentive entertain — entertainer (эстрадный артист), 
entertainment, entertaining wear — footwear, 
underwear 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   18




©www.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет