Перевод реалий Слайд 1 Реалии – определение и классификации


“Next question: Do you know the Fourth Amendment stuff for Friday?”



бет14/21
Дата28.04.2020
өлшемі427,11 Kb.
#65058
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   21
Байланысты:
перевод реалии

“Next question: Do you know the Fourth Amendment stuff for Friday?”

“…ты хоть что-нибудь знаешь к экзамену по Четвертой поправке?”

Переводчик также объясняет, что такое Четвёртая поправка, в примечаниях к тексту (Четвёртая поправка к Конституции США провозглашает права граждан на неприкосновенность личности, имущества и т.д. и запрещает необоснованные обыски, задержания и аресты).



Перевод реалий

Слайд 19

б) Полукалька.

Полукальки представляют собой частичные заимствования слов и выражений, состоящие частично из элементов исходного языка, частично из элементов языка принимающего (сочетает в себе приёмы калькирования и транскрипции/транслитерации). Так, полукалькой в русском языке являются выражения «пить на брудершафт» (из нем.), взять реванш (реванш = месть) и «держать пари» (пари = заклад) (с фр.).





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   21




©www.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет