Немісше-Қазақша-орысша терминологиялық сөздік



бет10/12
Дата29.01.2018
өлшемі1,66 Mb.
#35952
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12

S














Sachbeschädigung f

мүліктің бүлінуі, зақым келуі

повреждение имущества


Sachbeschädigung fremden Eigentums

бөтен біреудің мүлкінің бүлінуі

повреждение чужого имущества


Sachentscheidung f


істің мәні бойынша шешу

решение по существу дела


Sachentscheidung des Gerichts

істің мәні бойынша сот шешімі


решение суда по существу дела


Sachschaden m

материалдық залал


материальный ущерб


Sachverhalt m


істің мән-жайы

обстоятельство дела


Sachverhalt wahrer [wirklicher]


оқиғаның нақты жағдайы

истинное (действительное) положение вещей


Sachverständigen-

gut n

сараптама, сарапшының қорытындысы


экспертиза, заключение эксперта


Sanktionen f pl


санкциялар, мәжбүрлеу шаралары

санкции, принудительные меры


Sanktionen verhängen

санкция қолдану

применять санкции


unter strenge Sanktionen stellen

қатал шаралар қолдану

применять строгие меры


zu Sanktionen schreiten

мәжбүрлеу шараларын қолдануға көшу


перейти к применению

принудительных мер


Schaden m


зиян, залал, зақым

вред, ущерб, повреждение


Schaden aus einer Straftat


қылмыс жасау арқылы келген зиян

вред, причиненный совершением преступления


den Schaden decken (ersetzen)


залалды өтеу

возмещать ущерб

den Schaden verursachen [zufügen]


зиян келтіру

причинить вред

Schadenersatz m


зиянды немесе залалды өтеу (орнын толтыру


возмещение вреда или ущерба

Scheidung f


ажырасу

развод

Schiedsgericht n


аралық сот, төрелік

третейский суд, арбитраж


Schiedsgericht fuer Arbeitsrechts-

streitigkeiten



еңбек дауы бойынша аралық сот


третейский суд по трудовым спорам


Schliessung f


жауып тастау (мысалы, заводты)


(напр., закрытие завода)


Schliessung eines Vertrags


келісімшарт жасау

заключение договора


Schliessung von Gesetzeslucken


заңның кемістіктерін жою

устранение пробелов в законнодательстве


Schmuggel m


контрабанда

контрабанда

Schmuggel treiben


контрабандамен айналысу


заниматься контрабандой

Schuld f


кінә,

ақшалай қарыз




вина, денежный долг

schuldig


кінәлі

виновный, виноватый

schuldlos


кінәсіз

невиновный

Schuldminderung f


кінәсін жеңілдету

смягчение вины

Schuldminderung durch aussergewöhnliche Umstände



ерекше мән-жағдайларға байланысты кінәсін жеңілдету

смягчение вины ввиду исключительных

обстоятельств



Schuldverhältnis n


міндетті қатынас (кредитор және қарыз алушы арасында)


обязательственное отношение (между кредитором и

должником)



Schuldverhältnis zugunsten Dritter


үшінші жаққа пайдалы міндет

обязательство в пользу третьих лиц

Schuldverhältnis zur gesamten Hand


ортақ міндет

совместные обстоятельства

Schutz m

қорғау, қорғаныс, жасыру


защита, охрана, покровительство

Schutz der Allgemeinheit vor dem Täter


халықты қылмыскерден қорғау

охрана (защита) населения от преступного лица

Schutz der öffentlichen Ordnung


қоғамдық тәртіпті қорғау

охрана обществен-

ного порядка



Schutz, verwaltungs-

gerichtlicher



соттық-әкімшілік қорғау

судебно-административная защита

Selbstbefreihung f

бас бостандығынан айыру орындарынан қашу


побег из места лишения свободы

Selbstbefreihung von Gefangenen

қамаудағылардың бас бостандығынан айыру орындарынан қашуы


побег заключенных из места лишения свободы

Sitzung f

мәжіліс, сессия


засадание, сессия

die Sitzung unterbrechen


мәжілісті тоқтату

прерывать заседание

des Gerichts, geschlossene

жабық сот мәжілісі


закрытое заседание

суда


Sitzung, konstituierende

құрылтайшылық мәжіліс


учредительное заседание

Sorgerecht n


ата-ана құқығы

родительские права

das Sorgerecht entziehen

ата-аналық қорғаншылық құқығынан айыру, ата-ана құқығынан айыру


лишать права родительской опеки, лишать родительских прав

Sorgerecht übertragen

ата-ана құқығын 6epiп жіберу


передавать

родительские права

Sorgerecht zuerkennen

ата-ана құқығын мойындау


признавать

родительские права

Sperre f


тыйым

запрет

Spruch m

үкім, шешім,

вердикт приговор, решение, вердикт


Spruch der Geschworenen

алқалық соттың отырушылары-ның вердиктісі

вердикт

присяжных заседателей


Spruch der Vorinstanz


алдыңғы инстанцияның шешімі

решение

предшествующей инстанции


Staatsangehörigkeit f

азаматтық

гражданство


die Staats-

angehörigkeit besitzen


азаматтық иелену

обладать гражданством

die Staats-

angehörigkeit erwerben

азаматтық алу


приобрести (получить)

гражданство


die Staats-

angehörigkeit verleihen


азаматтыққа қабылдау

принять в гражданство

Staats-

angehörigkeit, doppelte


қос азаматтық

двойное гражданство

Stellung f

орын, лауазым, пікір

место, должность, точка

зрения



Stellung eines Antrages

өтінім беру

заявление ходатайства


Stellung des Geschädigten


жәбірленушінің жағдайы

положение потерпевшего

Störung f


бұзу, зақымдану

нарушение, повреждение


Störung der öffentlichen Sicherheit

қоғамдық қауіпсіздіктің бұзылуы

нарушение

общественной безопасности


Strafantrag m

жәбірленушінің шағымы, прокурордың жаза мөлшері туралы өтінімі

жалоба

потерпевшего, ходатайство

прокурора о размере наказания


Strafverfolgung f


қылмыстық iзге түсу

уголовное преследование


Strafverfolgung beantragen [einleiten]

қылмыстық қудалауды қозғау

возбуждать уголовное преследование


Strafverfolgung, ungerechtfertigte


негізделмеген қылмыстық қудалау

необоснованное уголовное преследование


Strafvollstreckung f

жазаның орындалуы


исполнение наказания


Strafvollstreckung gegen Unschuldige


применение наказания к невиновному


кінәсізге жазаның қолданылуы


Streitigkeit f


дау, жанжал

спор, конфликт


Streitigkeit, vermögensrechtliche


мүліктік дау

имущественный спор

Suggestivfrage f


жетекші сұрақ


наводящий вопрос


Suggestivfrage sind verboten

жетектеп отыратын сұрақтар қоюға (жауап алу кезінде) тыйым салынған


постановка наводящих

вопросов (при допросе) запрещена














T














Tadel m


ұялту, сөгіс

порицание, выговор


Tatbestand m


1.қылмыс

құрамы


2.істің фактілі жағдайлары

1.состав преступления; 2.фактические

обстоятельства дела




Tatbestandsmerkmal n

признак состава

преступления



қылмыс құрамының белгісі


Tatbestandsmerkmal, negativ gefasstes


қылмыс құрамының, теріс

(жаман) белгісі



отрицательный

признак состава преступления


Tatentschluss m

қылмыс жасауға

шешім


решение совершить преступление

Tatentschluss des Täters

заңбұзушының қабылдаған қылмыстық шешімі


преступное решение, принятое правонарушителем

Täter m

кінәлі, қылмыскер


виновник, преступник

Täter, flüchtiger


жасырынып жүрген қылмыскер


скрывающийся

преступник



Täter, mutmasslicher

ceзікті (қылмыскер)



подозреваемый

(преступник)



Tätigkeit f


қызмет

деятельность

Tätigkeit, erfolgabwendende

қылмыс нәтижесінің

алдын алуға бағытталган қызмет

деятельность,

направленная на предотвращение результата

преступления




Tätigkeit, rechtsschöpferische


құқықшығарма-шылық

қызметі (іскерлік)

правотворческая деятельность


Tätigkeit, vollziehend- verfügende

аткару – қызметі

басқару


исполнительно-распорядительная деятельность


Tatort m

әрекет істелген орын,

қылмыс орны



место совершения деяния, место преступления


Tatsache f

факт

факт


Tatsache, belastende


кінәні ауырлататын

факт



отягчающий вину факт


Tatsache, entlastende


кінәдан босататын

факт


снимающий вину факт


Tatsache der Straffähigkeit

қылмыс жасағандық

фактісі



факт совершения преступления


Täuschung f

жалған, қателесу



обман, заблуждение

zur Täuschung im Rechtsverkehr

өтірік алдау мақсатында құқықтарды қолдану


в целях обмана при применении права


Teilnahme f

қатысу, бірге қатысу

участие, соучастие (в преступлении)


zur Teilnahme an einem Verbrechen veranlassen

қылмысқа қатысуға

түрткі болу

побуждать к (со) участию в преступлении


Teilnahme an polizeilicher Einvernahme


полициялық тергеуге

қатысу

участие в полицейском допросе

Teilnahme der Parteien

тараптардың процеске қатысуы


участие сторон

в процессе



Termin m

мерзім, мезгіл; сот мәжілісі ;

сотқа шакыру




срок, дата судебное заседание; вызов в суд


Testament n


өсиет

завещание


j -n im Testament übergehen

6ipeyді өсиетте елемеу (атамай кету)


не упомянуть кого-л. в завещании

ein Testament aufsetzen

өсиет құрастыру

(жазу)



составить завещание

ein Testament machen

өсиет жасау


сделать завещание

Theorie f


теория

теория

Theorie der Anerkennung

мойындау теориясы


теория признания


Theorie des Rechts

құқық теориясы

теория права


Theorie der Ursachen der Kriminalität

қылмыс себептерінің

теориясы



теория причин преступности



Tilgung f


жою, өшу, сотталудан босату

устранение, погашение,

снятие судимости




Tilgung des Schuldspruchs


айыптау үкімін алып

тастау



отмена обвинитель-ного приговора


Treu, Treue f

адалдық, берілгендік

верность, преданность














Каталог: fulltext -> buuk
buuk -> Қазақстан республикасы білім және ғылым министрлігі жүсіпов нартай қуандықҰЛЫ
buuk -> Мамандыққа кіріспе «Музыкалық білім»
buuk -> МӘШҺҮР – ЖҮсіптің лингвистикалық КӨЗҚарастары оқу құралы Павлодар Кереку
buuk -> Кітаптану және кітап тарихы 050418 «Кітапханатану және библиография»
buuk -> Қазақстан Республикасының Білім және ғылым министрлігі
buuk -> Психотерапия технологиялары
buuk -> ДӘСТҮР – ДӘріс қазақ тілі пәнінен студенттерге арналған оқу құралы Павлодар Кереку 2010 Т. Х. Сматаев ДӘСТҮР – ДӘріс
buuk -> Ашимбетова Р. Д. Журналистің тіл мәдениеті Оқу құралы 050504 «Журналистика» мамандығының студенттеріне арналған Павлодар


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12




©www.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет