Немісше-Қазақша-орысша терминологиялық сөздік



бет11/12
Дата29.01.2018
өлшемі1,66 Mb.
#35952
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12

U














Űbereinkommen n

келісім, шарт


соглашение, договор

Űbereinkommen, stillischweigendes



үнсіз келісім

молчаливое соглашение

Űbereinstimmung f


сәйкестік, келісім

соответствие, согласие


Űbereinstimmung, beiderseitige


екі жақты келісім

двустороннее

соглашение



Űberführung f


тапсыру, аудару, айыбын мойынға алу


передача, перевод изобличение


Űberführung des Beschuldigten

айыпталушының айыбын мойнына салу


изобличение обвиняемого

Űberführung des Taeters

қылмыскердің айыбын мойнына салу


изобличение

преступника



Unabhängigkeit f


тәуелсіздік

независимость


die Unabhängigkeit sichern

тәуелсіздікке кепілдік беру

гарантировать независимость


Unabhängigkeit des Gerichts


сот тәуелсіздігі

независимость суда


Unabhängigkeit des Richters

судья тәуелсіздігі


независимость судьи


Unantastbarkeit f


қол сұқпаушылық

неприкосновенность


Unantastbarkeit der Würde des Menschen

тұлғаның ар-намысына қол сұқпаушылық


неприкосновенность достоинства личности

Unrecht n

құқық бұзушылық, құқыққа қайшы әрекет


нарушение права, противоправное деяние


ein Unrecht begehen


құқыққа қайшы әрекет жасау

совершать противоправ-ное деяние


das Unrecht der Tat einsehen

әрекеттің құқыққа қайшылығын мойындау


осознавать противоправность деяния


Unrichtigkeit f


дұрыс еместік

неправильность

Unrichtigkeit einer gerichtlichen Entscheidung


сот шешімінің дұрыс еместігi

неправильность судебного

решение


Unrichtigkeit des Verhandlungs-protokolls


сот мәжілісі хаттамасының дұрыс eместігі

неправильность в

протоколе судебного заседания

Unrichtigkeit eines Verwaltungsaktes

әкімшілік актінің дұрыс еместігі

неправильность административного акта бездействие

Untätigkeit f


әрекетсіздік

бездействие

Untätigkeit, gesetzwidrige


қылмыстық әрекетсіздік

преступное бездействие

Untätigkeit des Verteidigen


қорғаушының, сылбырлығы

пассивность защитника

Unterbrechung f


тоқтату, үзу (уақытша)

приостановление, прерывание (временное) прекращение

Unterbrechung der Freiheitsstrafe



бас бостандығынан айырудың орындалуын тоқтата тұру


приостановление исполнения лишения свободы


Unterbrechung der Hauptverhandlung


сот мәжілісіндегі үзіліс


перерыв в судебном заседании

Unterbrechung der Strafvollstreckung [des Stvafvollzuges]


жаза өтеуді үзе түру

прерывание отбывания наказания

Unterbrechung des Verfahrens


ic бойынша өндірісті тоқтата тұру


приостановление производства по делу


Unterbrechung der Verhandlungen


келіссөзді тоқтату

прекращение переговоров

Unterdrückung f


қанау, қысым көрсету, езу


гнетение, гнет,

подавление

Unterdrückung eines Beweismittels


дәлелдерді жою

уничтожение доказательств

Unterdrückung der Urkunde


құжатты жою

уничтожение документа

Unterdrückung von Tatsachen


фактілерді жасыру

сокрытие фактов

Unterhalt m


материалды көмек, алименттер

материальная помощь, алименты


Unterhalt gewähren [hereinbringen, leisten]


материалдық көмек көрсету

оказывать материальную помощь


Unterhaltsanspruch m


материалдық көмек көрсеуге бағытталған талап, алимент алудан дәмелі болу

требование, направленное

на оказание материальной помощи,

притязание на получение алиментов



Unterhandlungen pl f


келіссөз

переговоры

Unterhandlungen einleiten


келісөздерді бастау

начать переговоры

Unterhandlungen führen [pflegen]


келісөздер жүргізу

вести переговоры

Unterhandlungen stoppen

келіссөздерді тоқтата тұру

приостанавливать

переговоры


Unterlagen pl


мәлімет, құжаттама

данные, документация


Unterlagen dem Gericht übergeben


материалдарды сотқа (ic бойынша) беру

передавать материалы (по делу) в суд


Unterlagen,

erkennungsdienstliche



іздеу салынған істің құжаттары,

іздеу (анықтау) құжаттары



документы по розыску,

розыскные документы


Untersuchung f


зерттеу, қарау, тергеу


исследование, осмотр, следствие

die Untersuchung einer Angelegenheit

verzögern




істі тергеуді созу

затягивать расследование дела


die Untersuchung einleiten


тергеуді бастау

начать расследование

Untersuchung der Erscheinugsformen

(қылмыс) формаларының білінуін зерттеу

исследование форм проявления

(преступности)


Untersuchung der sachlichen Beweismittel

заттай дәлелдерді зерттеу

исследование вещественных доказательств



Untersuchung, zollamtliche


кедендік тексеру

таможенный досмотр

Untersuchungshaft f


алдын-ала қамау

предварительное заключение


Untersuchungshaft, langdauernd

алдын-ала ұзаққа қамау

длительное

предварительное заключение




Untersuchungshaft, unschuldig erlittene

кінәсіз адамды алдын-ала қамап қою

предварительное заключение

примененное к невиновному














V














Verantwortung f

жауапкершілік

ответственность

der Verantwortung bewusst sein


жауапкершілікті түсіну (мойындау)

сознавать ответствен-ность

Verantwortung gegenüber der Gemeinschaft


қоғам алдындағы жауапкершілік

ответственность перед обществен-ностью

Verantwortung des Täters, strafechtliche

қылмыскердің қылмыстық

жауапкершілігі

уголовная ответственность преступника


Verbindlichkeit f

міндеттілік, міндеттеме

обязательность, обязательство


Verbindlichkeit eines Befehls


бұйрық міндеттілігі

обязательность приказа

Verbindlichkeit des Urteils

шешім міндеттілігі

обязательность решения


Verbindlichkeit des Völkerrechts


халықаралық құқық міндеттілігі

обязательность

международного права


Verbot n

тыйым, тыйым салу

запрещение, запрет, наложение запрета


Verbot doppelter Bestrafung

eкi ece жазаға тыйым салу (6ip қылмыс үшін)

запрещение двойного наказания (за одно и то же

преступление)


Verbot der Kinderarbeit


бала еңбегіне тыйым салу

запрещение детского труда

Verbot Rückwirkung

кері әсеріне тыйым салу

запрет обратного действие


Verbrecher m

қылмыскер

преступник


Verbrecher, gesuchter

іздеудегі қылмыскер

разыскиваемый преступник


Verbrecher, ruckfälliger

қылмыскер-рецидивист

преступник - рецидивист

Verbrecher, vermeintlicher


(қате) ұсынылған қылмыскер

(ошибочно) предполагаемый преступник


Verdacht m


күдік

подозрение

Verdacht entkräften


күдікті тойтару


опровергать подозрение


Verdacht erregen


күдік шақыру

вызывать подозрение


Verdacht, begründeter


дәлелденген күдік

обоснованное подозрение

Verdacht, hinreichender

жеткілікті күдік

достаточное подозрение


Verdacht eines Verbrechens

қылмыс жасағандығына күдіктену

подозрение в

совершении преступления


Vereinbarung f


келісім

соглашение, договоренность


Vereinbarung, mehrseitige


көп жақты келісім

многостороннее соглашение

Vereinbarung über den Gerichtsstand

соттылық жөнінде келісім

договоренность (соглашение) о подсудности



Verfahren n

әдіс, тәсіл, өндіріс (ic бойынша),

способ, метод,

процесс производство (по делу), процесс


das Verfahren aussetzen


ic қарауды тоқтата тұру

приостановить рассмотрение дела

das Verfahren vertagen

icтi тоқтату


icтi тоқтату

прекратить дело



Verfahren gegen Abwesende

процеске қатысудан

шеттету



отстранить от участия в процессе

Verfahren in Strafsachen


сырттай сот өндірісін

жүргізу


заочное судопроиз-водство

Verfahren vor dem Schiedsgericht


қылмыстық icтep бойынша сот өндірісі

судопроизводство по уголовным делам суда


Verfahren zur Behandlung von Arbeitsstreitigkeiten


аралық өндіріс еңбек дауларын қараудың тәртібі

третейское производство порядок рассмотрения трудовых споров


Vergehen n

тepic қылық, деликт, құқық бұзушылық

проступок, деликт, право-

нарушение




Verhaftung f

тұтқын, күзетке алу

арест,

взятие под стражу




Verhältnis n


қарым-қатынас

отношение, соотношение


Verhältnis der Kriminologie zum System strafrechtlicher Tätigkeit

криминология мен қылмыстық-құқықтық қызмет жүйесінің қатынасы


соотношение криминологии и системы уголовно-правовой деятельности

Verhältnis des Täters zur Gesellschaft


қылмыскердің қоғамға қатынасы

отношение преступника к обществу


Verhältnis von Rechten und Pflichten

міндеттер мен құқықтардың арақатысы


соотношение прав и

обязанностей

Verhandlung f


талқылау, істі тыңдау


разбирательство, слушание дела

die Verhandlung eröffnen


талқылауды ашу

открывать разбирательство

die Verhandlung eines Falles verschieben


ic тыңдауды кейінге қалдыру

отложить слушание дела

Verhandlungen pl f

келіссөздер

переговоры


in Verhandlungen treten

келіссөздер жүргізу


вступать в переговоры

Verhandlungen abbrechen

келісөздерді үзу

прерывать переговоры


Verhandlungen einleiten


келіссөзді бастау

начинать переговоры

Verhinderung f



алдын алу, болдыртпау, қабілеті болмау

предотвращение, недопущение, неспособность


Verhör n


жауап алу, тергеу

допрос

Verjährung f



ескірген, бұрынғы, ескіру мерзімі


давность, срок давности

Vermögen n

мүлік, әл-ауқат, қабілет, мүмкіншілік

имущество, состояние, способность, возможности


Vermögen konfiszieren

мүлікті тәркілеу

конфисковать имущество


das Vermögen einziehen, Vermögen, bewegliches


жылжымалы мүлік

движимое имущество

Vermögen, unbewegliches


жылжымайтын мүлік

недвижимое имущество

Vernehmung f

тергеу

допрос


Vernehmung des Beschuldigten

айыпталушыны тергеу

допрос обвиняемого

Vernehmung der Partei, eidliche


процесте тараптарды ант бергізіп тергеу

допрос стороны в

процессе под присягой




Vernehmung zur Sache

істің мәні бойынша тергеу


допрос по существу

дела


Verschärfung f

ушықтыру, арттыру, күшею

(ширығу), күшеюі (жазаның)




обострение, усиление

(напряжение), усиление (наказания)



Verschärfung der sozialen Widerspruche

әлеуметтік қайшылықтардың ушығуы


обострение социальных противоречий

Verschiebung f

кейінге қалдыру, мерзімді ауыстыру


отсрочка,

перенесение срока

Verschiebung des Vollstreckungsbeginns, zeitliche

жазаның орындалуын кейінге қалдыру


отсрочка исполнения наказания


Verständigung f

хабарлау, келісім,өзара түсінушілік

извещение, уведомление соглашение, договоренность, взаимопонимание

Verständigung von Land zu Land

елдер арасындағы

өзара түсіністік



взаимопонимание между странами

Verstoss m

бұзушылық, теріс қылық



нарушение, поступок


Verstoss gegen die Menschenrechts -konvention


адам құқықтары жөніндегі конвенцияның бұзылуы


нарушение конвенции о правах человека


Verstoss gegen die Moral

моральдық

нормалардың бұзылуы




нарушение норм морали

Verstoss, vorsätzlicher

қасақана бұзушылық


умышленное нарушение

Versuch m

қастандық, оқталу, әрекет, талап


покушение, попытка

Versuch am untauglichen Objekt

жарамсыз объектіге оқталу


покушение на негодный объект

Versuch des Hochverrates


мемлекетке опасыздық жасауға оқталу


покушение на государственную измену

Versuch eines Verbrechens

қылмысқа оқталу

покушение на преступление


Verteidiger m

қорғаушы, адвокат


защитник, адвокат

Verteidiger, notwendiger

міндетті қорғаушы

обязательный защитник


Verteidigung f

қорғаныс

защита, оборона


die Verteidigung des Angeklagten übernehmen

сотталушыны қорғауды өз мойнына алу


взять на себя

защиту подсудимого

die Verteidigung führen


қорғауды жүзеге асыру

осуществлять защиту

Verteidigung des Angeklagten


сотталушыны қорғау

защита подсудимого

Verteidigung der Rechtsordnung

құқық тәpтiбiн қорғау

охрана правопорядка


Verteidigung, gewillkürte

epiктi қорғаныс

добровольная защита


Vertrag m


шарт, контракт, кeлiciм

договор, контракт, соглашение


Vollzug m


орындау, атқару

исполнение

in Vollzug setzen

орындауға әкелу

привести в исполнение


Vollzug des Arrestes

қамауға алу, тұтқындау

наложение ареста, арест


Vollzug der Beschlagnahme

тәркілеу өндірісі

производство конфискации


Vollzug der Freiheitsstrafe

бас бостандығынан айыру

исполнение наказания в виде лишения свободы


Vollzug der Strafe

жазаны орындау


исполнение наказания


Voraussetzung f


болжам, алғышарт

предположение,

предпосылка




Voraussetzung der Anklageerhebung

айыптау тудыратын алғышарт

предпосылка возбуждения обвиненния


Voraussetzung der Liquidierung der Kriminalität


қылмыстылықты жоюдың алғы шарты

предпосылка ликвидации преступности

Vorerhebung f


анықтау (Австрияда)

дознание (в Австрии)

Vorerhebung, aussergerichtliche

соттан тыс анықтау

внесудебное дознание


Vorführung f

күштеп алып келу, сотқа немесе анықтау органдарына шақырғанда келмеген жағдайда тұлғаны мәжбүрлеп жеткізу


привод, принудительное

доставление лица в случая неявки его по вызову в суд или в органы дознание



Vorführung ausbleibender Zeugen

сотқа шақырғанда келмеген куәлерді күштеп әкелу


привод свидетелей

в случае неявки их по вызову в суд



Vorführung des Beschuldigten

айыпталушыны күштеп әкелу


привод обвиняемого

Vorlage f


көрсету,ұсыну (мыс. құжаттарды), шешім жобасы, шешім жобасын енгізу


представление, предъявление (например документов)


Vorlage eines Gesetzentwurfes

заң жобасын енгізу


внесение законо-проекта

Vorlage von Urkunden

құжаттарды енгізу

предъявление документов













Каталог: fulltext -> buuk
buuk -> Қазақстан республикасы білім және ғылым министрлігі жүсіпов нартай қуандықҰЛЫ
buuk -> Мамандыққа кіріспе «Музыкалық білім»
buuk -> МӘШҺҮР – ЖҮсіптің лингвистикалық КӨЗҚарастары оқу құралы Павлодар Кереку
buuk -> Кітаптану және кітап тарихы 050418 «Кітапханатану және библиография»
buuk -> Қазақстан Республикасының Білім және ғылым министрлігі
buuk -> Психотерапия технологиялары
buuk -> ДӘСТҮР – ДӘріс қазақ тілі пәнінен студенттерге арналған оқу құралы Павлодар Кереку 2010 Т. Х. Сматаев ДӘСТҮР – ДӘріс
buuk -> Ашимбетова Р. Д. Журналистің тіл мәдениеті Оқу құралы 050504 «Журналистика» мамандығының студенттеріне арналған Павлодар


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12




©www.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет