Немісше-Қазақша-орысша терминологиялық сөздік



бет9/12
Дата29.01.2018
өлшемі1,66 Mb.
#35952
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12

Q





Qualifikation f


біліктілік, аттестация



квалификация, аттестация

Qualifikation einer Handlung als Verbrechens nach Art


бап бойынша қылмысты саралау қылмыс ретінде

квалификация

деяния как преступления по статье...




Qualifikation, strafrechtliche

қылмыстық-құқықтық саралау

уголовно-правовая квалификация


Qualifikation des Verbrechens


қылмысты саралау

квалификация преступления

Qualifikation des verbrecherischen Tätigkeit


қылмыстық әрекетті саралау

квалификация

преступной деятельности



Qualität f

(қасиет), сапа, өзіне тән ерекшелік


качество, свойство


Qualität der Delikte

қылмыстық зерттеудің сапасы

качество исследовния преступности


Quelle f

қайнар көз

источник


Quelle erhöhter

Gefahr


аса ауыр (жоғары) қауіптің қайнар көзі

источник повышенной опасности














R














Rahmen pl m

шек, шекара

пределы, граница


Rahmen der Beweiswürdung


дәлелдеулердің шегі

пределы доказывания

Raub m


қарақшылық, тонау тоналған, ұрланған

разбой, грабеж награбленное, похищенное


einen Raub begehen


тонау, тонауды жүзеге асыру

грабить, совершать

ограбление




Raub mit Marterung


денеге жарақат тигізумен жасалған қарақшылық

разбой с причинением телесных повреждений



Raub mit Todesfolge


жәбірленушінің өліміне әкеп соққан қарақшылық


разбой, повлекший

смерть потерпевшего





Raub, schwerer

аса ауырлататын мән-жағдайлары бар қарақшылық

разбой с особо отягчающими обстоятельствами


Raum m

кеңістік, көлем үй- жай

пространство,

обьем, помещение




Realität f


шындық, фактілер, заттардың ақиқат қалпы

реальность

факты, истинное положение вещей




Realität einen fälschen

нақты фактілерді бұрмалау

искажать реальные факты


Rechenschafts-

legung f



есеп,

есепті баяндама



отчет, отчетный

доклад



der Abgeordneten vor den Wählern

сайлаушылардың алдында депутаттардың есеп беруі


отчет депутатов

перед избирателями




Rechnung f

есеп айырысу ақтау құжаты, қаржылық есеп

расчет, оправдательный документ, финансовый отчет


Rechnung führen

есеп жүргізу

вести учет


Rechnung, laufende


ағымдағы есеп

текущий счет


Recht n

құқық, құқығы болушылық


право, правомочие


ein Recht ausüben

құқықты жүзеге асыру


осуществлять право


Recht sprechen

соттау, әділ сотты атқару

судить, отправлять правосудия


Recht auf freie Entfaltung der Persönlichkeit

жеке тұлғаның еркін даму құқығы

право на свободное развитие личности



Recht auf Selbstverteidigung


өзін-өзі қорғау құқығы

право на самооборону


Recht auf Unverletzlichkeit der Person


жеке адамға қол сұқпаушылық құқығы

право на неприкосновенность личности


Recht über Leben und Tod


өлтіру және кешірім жасау

право казнить и миловать, право выносить смертные приговоры


Recht der Verjährung


ескілік, көнелік құқығы


право давности


Recht zur Klage


шағым беру құқығы


право на иск

Rechte pl n

құқық

право


Rechte und Pflichten

құқықтар мен міндеттер


права и обязанности


Rechte begründen

құқықтар мен міндеттерді негіздеу


обосновать право и обязанности


Rechte und Pflichten der Partner


тараптардың құқықтары мен міндеттері


право и обязанности сторон

Rechte

und Pflichten, staatsbürgerliche

тараптардың азаматтық құқықтары мен міндеттері


гражданское право и обязанности сторон


Rechtmässigkeit

құқықтылық, заңдылық

правомерность, законность


Rechtmässigkeit der Befehlsausführung


бұйрықтың орындалу құқықтығы қажетті қорғаныс құқығы



правомерность

необходимой обороны




Rechtmässigkeit der Notwehr


қажетті қорғаныстың құқықтығы

правомерность необходимой оборогы


Rechtmässigkeit der Verwaltung

басқару органдары ның әрекетінің құқықтығы


правомерность действий органов управления


Rechtsboden m

құқықтық негіз

правовое основание


den Rechtsboden schaffen

құқықтық негіз құрастыру

создать правовую основу


Rechtsbrecher m

құқықбұзушы

правонарушитель


Rechtsbrecher, flüchtiger

жасырынған құқықбұзушы

скрывшийся право-

нарушитель




Rechtsbrecher, gefährlicher

қауіпті құқықбұзушы

опасный право-нарушитель


Rechtsbrecher, geistig abnormer

психикалық есі дұрыс емес құқықбұзушы

психически ненормальный правонарушитель


Rechtsfindung f

әділ сотты атқару

отправление правосудия


Rechtsmittelrecht n

арыз беруге құқық

право на подачу жалобы


Rechtsmittelrecht des Geschädigten


жәбірленушінің шағымдану құқығы


право потерпевшего на обжалование


Rechtsnachfolge f

құқық иеленушілік



правопреемство


die Rechtsnachfolge antreten

құқық иеленуші болу

быть право-преемником


Rechtsnachfolge kraft Gesetzes

заң күшіндегі иеленушілік

преемство в силу закона


Rechtspflege f

әділсот, әділ соттылықты жүзеге асыру

правосудие, осуществление правосудие


Rechtspflege ausüben

сот өндірісін атқару, сот өндірісін жүзеге асыру

отправлять правосудие, осуществлять судо-производство


Rechtsprechung f

сот тәжірибесі, әділ сотты атқару, сот өндірісін жүзеге асыру


судебная практика, отправление правосудия, судопроизводство


Rechtsprechung in Arbeitsrechtssachen

еңбек даулары жөнінде сот тәжірибесі

судебная практика по трудовым спорам



Rechtsprechung zum Steuervecht

салық құқығын қолдану жөніндегі сот тәжірибесі


судебная практика по применению налогового права


Rechtsschöpfung f

құқық шығармашылық

правотворчество


Rechtsschöpfung, richterliche

судьяның құқық шығармашылығы

правотворчество судьи


Rechtsstellung f

құқықтық жағдай, құқықтық мәртебе

правовое положение, правовой статус


Rechtsstellung der Prozessparteien

тараптардың процестегі құқықтық жағдайы



правовое положение

положение сторон в

процессе



Rechtsstellung des Strafgefangenen

қамаудағының құқықтық жағдайы



правовое положение заключенного


Rechtsstreit m

сот ici, дау (сот тәртібімен шешілетін)

судебное дело, спор (решаемый в судебном порядке)


Rechtsverhältnis n


құқықтық қатынас

правоотношение

Rechtsverletzung f

құқық бұзушылық


правонарушение


eine Rechtsverletzung zugeben


құқық бұзушылығын мойындау

признаться в право-нарушении

Rechtsverordnung f

үкіметтің жарлықтары (қаулылары), құқықтық өкімдер

правовое предписание, распоряжение

(постановление) правительства


Rechtsweg m


істі қараудың сот тәртібі, заң процедурасы

судебный порядок рассмотрения дела юридическая процедура


den Rechtsweg beschreiten

істі сотқа беру

передать дело в суд

den Rechtsweg einschlagen


сотқа бару

обращаться в суд

den Rechtsweg fur gegeben halten

сотқа баруды дұрыс деп тану

считать правильным обращение в суд


Rechtswidrigkeit f

құқыққа қайшылық, заңға қайшылық


противоправность, противозаконность


Rechtswidrigkeit des Verbrechens


қылмыстың қарама- қайшылығы


противоправность

преступления


Regelung f

реттеу, тәртіпке келтіру



(у)регулирование, упорядочение

Regelung, ausserstrafrechtliche

қылмыстық құқықты қолданбай реттеу

урегулиро-вание без применения

уголовного права




Revision f

ревизия, тексеріс, бақылау

ревизия, проверка, контроль, обжалование


Revision einlegen

кассациялық шағым беру

подавать кассационную жалобу


Revision der Grenzen

шекаралардың өзгеруі

изменение (пересмотр) границ


Revision eines Strafurteils

үкімнің қайта қаралуы

пересмотр приговора


Richter m

судья

судья


Richteramt ausüben


судья қызметін атқару

исполнять должность судьи


Rückfall m

рецидив, қылмыстың қайталануы

рецидив,

повторное преступление


Rückfall, mehrfacher


бірнеше рет болған рецидив

многократный

рецидив



Rückgabe f

қайтару (затты)

возврат (вещи)


Rückgabe der Sache

істің қайтып келуі (мысалы, тергеуге) затты қайтарып беру

возвращение дела (нап., на додоследование), возврат вещей


Rückgabe der Sache an den Staatsanwalt

істің прокурорға қайтарылып берілуі


возвращение дела прокурору


Rücknahme f


қайтадан қабылдау, бас тарту, келісім бермеу


принятие обратно, отказ, отзыв


Rücknahme der Anklage

айыптаудан бас тарту


отказ от обвинения

Rücknahme des Einspruchs

наразылық білдіруі (прокурордың)


отзыв протеста (прокурором)


Rücknahme der Ermächtigung


өкілеттіктен айырылу

лишение полномочия

Rücknahme des Strafantrags

жазаны қолданудан бас тарту

отказ от

применения наказания


Ruhen n


тоқтата тұру

приостановление, приостановка


Ruhen des

Arbeitsrechtsverhäl-tnisses


еңбек құқықтық қарым-катынастарын тоқтата тұру


приостановление трудового право-отношения


Ruhen des Verfahrens

ic бойынша өндірісті тоқтата тұру

приостановление производства по делу


Ruhen der Verjährung



ecкipy мерзімін тоқтата тұру

приостановление

срока давности





Каталог: fulltext -> buuk
buuk -> Қазақстан республикасы білім және ғылым министрлігі жүсіпов нартай қуандықҰЛЫ
buuk -> Мамандыққа кіріспе «Музыкалық білім»
buuk -> МӘШҺҮР – ЖҮсіптің лингвистикалық КӨЗҚарастары оқу құралы Павлодар Кереку
buuk -> Кітаптану және кітап тарихы 050418 «Кітапханатану және библиография»
buuk -> Қазақстан Республикасының Білім және ғылым министрлігі
buuk -> Психотерапия технологиялары
buuk -> ДӘСТҮР – ДӘріс қазақ тілі пәнінен студенттерге арналған оқу құралы Павлодар Кереку 2010 Т. Х. Сматаев ДӘСТҮР – ДӘріс
buuk -> Ашимбетова Р. Д. Журналистің тіл мәдениеті Оқу құралы 050504 «Журналистика» мамандығының студенттеріне арналған Павлодар


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12




©www.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет